Re: [閒聊] patent troll的翻譯

看板Patent作者 (靜)時間11年前 (2012/11/01 21:33), 編輯推噓2(205)
留言7則, 6人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《WAIJEE (save u, save me)》之銘言: : 在翻一本書時 看到它對patent troll的翻譯是:專利侏儒 : 心想大家不都叫patent troll是專利流氓,有時候叫專利蟑螂、地痞嗎? : 怎麼叫一個專利侏儒這麼弱小的名字 : 但去查字典 troll的確只有巨人、侏儒或釣餌的意思 : 不曉得一開始為什麼翻成專利流氓 : 但翻得的確傳神就是了。 http://ppt.cc/0d89 patent troll 的起源是來自上面這個北歐童話 故事的大意是… 三隻山羊要過河 第一隻小羊被橋下的巨人(侏儒)擋住了,威脅著要把牠吃掉 小羊告訴巨人侏儒,後面還有一隻更肥的 吃牠可以吃得更飽 貪心的巨人侏儒於是放牠通過 第二隻中羊如法炮製 到了第三隻羊 巨人侏儒又跑出來恐嚇牠 結果被大山羊一角頂飛 就可以被山羊頂飛這點來判斷 說是巨人也不太合理 總之就是一種山精野鬼 當初使用這個字, 是指「躲在不是自己建造的橋下,對過客收取過路費」的惡質行為 不過重看一次這故事 似乎也在暗示 patent troll 應該要慎選對象 XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.85.211.250

11/01 22:19, , 1F
很有趣XDDD
11/01 22:19, 1F

11/02 00:12, , 2F
也不能說 橋不是自己建的 只能說NPE只出了一根木頭XD
11/02 00:12, 2F

11/02 12:48, , 3F
不過PAE更是只出了攔住人的木頭 XD
11/02 12:48, 3F

11/02 12:48, , 4F
根據FTC 2011mar的報告, patent troll 偏向PAE
11/02 12:48, 4F

11/02 13:49, , 5F
NPE 是良性腫瘤 PAE 是惡性腫瘤 XXXXXDDDDDDDDDD
11/02 13:49, 5F

11/03 21:09, , 6F
良性也是會轉惡性╮(﹀_﹀")╭
11/03 21:09, 6F
文章代碼(AID): #1GadeCkM (Patent)
文章代碼(AID): #1GadeCkM (Patent)