Re: [Stls] 官方中文!!? (更新1.4.1)

看板Paradox作者 (星宿喵)時間9年前 (2016/12/07 13:38), 9年前編輯推噓5(503)
留言8則, 7人參與, 最新討論串1/1
整理一下現狀: 發佈HOTFIX 1.4.1,也移除了官方中文選項...因為有人去檢舉這句 http://i.imgur.com/0fFXF10.jpg
(是說1.4.0 AI不會停戰的問題我也遇到了,AI開戰後跑去合併附庸國 結果戰爭目標受益國不見了就無法結束...) 官方翻譯者說他們是拿1.3的腳本漢化,P社改了事件代碼所以跟1.4對不上。 當然粗口是誰翻的應該已經抓起來打屁股了 更正的中文文本將整合在後續版本,預計在本月12號上線 http://tieba.baidu.com/p/4892372825?pn=1 貼吧翻譯組目前已出1.4,不過新劇情還沒有中文化 -- 弟子「先生、処女を貴重だと思う男は多いです?」 孔明「..その通りだ 」 弟子「しかし逆に童貞は女に気持ち悪がられます? 」孔明「....確かに 」 弟子「おかしいじゃないですか、何故このような意識の違いが生まれるのですか 」 孔明「それは一度も侵入を許していない砦は頼もしく 一度も侵入に成功しない兵士は頼りないからだ! 」 原出:「孔明の罠だ!」(民明書房新刊) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.242.237 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Paradox/M.1481089090.A.AD5.html

12/08 18:09, , 1F
簽名檔好像還滿有道理的 ...(重點錯
12/08 18:09, 1F

12/09 20:46, , 2F
所以你看諸葛亮這蘿莉控是很有見識的吧(誤
12/09 20:46, 2F

12/09 22:51, , 3F
話說Cities Skylines十二日也要發中文版了,不過是簡中
12/09 22:51, 3F
※ 編輯: lordmi (114.25.35.135), 12/10/2016 00:52:22 ※ 編輯: lordmi (114.25.35.135), 12/10/2016 00:53:01

12/10 08:56, , 4F
讓我想起之前steam版的討論.
12/10 08:56, 4F

12/10 08:56, , 5F
沒中文化,給差評...翻譯爛,給差評...
12/10 08:56, 5F

12/10 15:07, , 6F
昨天我也遇到臥槽那什麼鬼XD
12/10 15:07, 6F

12/11 12:46, , 7F
XDDDDDDDDD
12/11 12:46, 7F

12/12 09:03, , 8F
XD
12/12 09:03, 8F
文章代碼(AID): #1OHw12hL (Paradox)