討論串[其他] 版名是不是該正名一下?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
這個版用 Palmar Drama 為英文版名,但用 Palmar Drama google 一下,會發現只找得到ptt相關的連結。可見世界其他地方沒人用這個詞來代表布袋戲。. 國外一些地方也有用手操作布偶的文化,我曾在西班牙街頭看過,一個舞臺,然後有人. 在後面操作布偶演戲,有口白也有音樂。基本上
(還有468個字)
內容預覽:
關於這項議題,小弟有著這樣的疑惑:. 直接以劇種「原名」去向外國推廣不是更能代表該劇的起源、. 演出特色以及其中所代表的文化意涵?. 譬如歌仔戲(Taiwanese Opera)還是平劇(Peking Opera),. 這兩者的英文翻譯除了翻出有跟歌劇一樣的說唱表演成分外(但並不足以代表該劇),.
(還有1268個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁