討論串[討論] 金光的台語發音
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓19(23推 4噓 41→)留言68則,0人參與, 5年前最新作者aora (欲將心事付瑤琴)時間11年前 (2013/08/01 09:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
金光偶爾會發生台語發音有誤的情況,. 通常是直接把國語讀成台語,. 但有些字/詞的台語根本不是這樣念。. 這種錯誤雖然不是很常出現,但每次到就覺得很惱人啊 ><. 比如說:. 前陣子常出現的「孩子」,台語應該讀成「囡仔」gín-á. 35集的「女婿」,應讀成「囝婿」 kiánn-sài. 希望編劇跟

推噓7(7推 0噓 8→)留言15則,0人參與, 5年前最新作者lembertlin (mountain)時間11年前 (2013/08/02 11:36), 編輯資訊
0
0
6
內容預覽:
我不是做語言研究的,但這個話題很有趣,就上網查了一下,. 女婿直讀成「女婿」沒找到,找到的都是讀成「囝婿」的,. http://www.ling.sinica.edu.tw/files/publication/o0004_01_3847.pdf. 這篇論文的第7頁有提到。. http://ir.li
(還有572個字)

推噓8(8推 0噓 73→)留言81則,0人參與, 5年前最新作者ElleryKid (艾兒)時間11年前 (2013/08/02 15:01), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
將「女婿」念為lú-sài 的情況,在布袋戲傳統上是合理的,. 請見此篇論文檔案第150頁(頁碼則是136頁):. http://ppt.cc/A4b-. 或許它不能說是正確的「台語」,但作為戲劇上的念白,承襲前人. 的習慣用法並沒有錯誤。. 不要再拿日常用語發音來指摘念白錯誤了。. 說話跟念白本來
(還有34個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁