[霹靂] 淺聊【刀說異數】的配音

看板Palmar_Drama作者 (半瓶醋)時間5年前 (2019/03/17 12:50), 5年前編輯推噓54(551182)
留言238則, 36人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
布袋戲的戲迷們總是戲稱彼此為「道友」。 而我對於布袋戲的觀影經驗而言,應該還只能算是「慕道友」吧。 打從【刀說異數】發行以來,戲迷的輿論一直就都是繞著「配音」在打轉,基本上,這部 戲的打鬥、操偶、故事全都沒有被討論提及,就是「配音」被熱烈的討論著。原因在於【 刀說異數】使用了多口配音取代以往的單口,也就是讓配音團隊進駐負責,由多個配音員 配上整部劇。 而這在整個戲迷圈當中引起了極大的反彈。 所以我覺得可以來說說我個人對【刀說配音】的觀感。 我小時候看布袋戲的時候是真的覺得裡面講的話跟日常對話用的台語是不同的,可是【刀 說異數】的台語就比較口語一點,雖然在前幾集可以發現是直接把國語轉台語念,我個人 猜測這是因為配音團隊還在試探,不太敢直接把文稿內容轉換成自我風格,但是到哀三聲 出場之後,我覺得新的配音團隊已經開始走出出自己的風格了。 其實,過往金光與霹靂布袋戲的配音方式,融合了傳統戲曲的唱腔式念白與說書方式,而 【刀說異數】則是轉換成現代戲劇的對白方法,我個人的解讀是,如果把過去的布袋戲念 白比做【杜蘭朵公主】那樣歌劇詠嘆調,那【刀說異數】的詮釋方法就比較接近像是【悲 慘世界】那樣的現在舞台劇。 除了有些角色的聲線與我對角色的投射不同之外(像是枯葉的聲線是年輕人,就讓我有點 錯亂),其實整體的配音氛圍我個人是可以接受的,因為這個配音方式與其說是仿效傳統 布袋戲的配音,還不如說是在試著走日本動畫的聲優路線,只是畢竟台灣的戲劇配音環境 就很單薄,哪怕是國語的配音都來來去去就那個幾個人,一換成台語就更是捉襟見肘,因 此在選擇上就沒有那麼多元化,但我個人覺得這是必經之路,日本的聲優能夠那麼成熟, 是因為他們的動畫、節目與戲劇的需求多,因此有良好的產業環境可以造就專門的人才, 而台灣,如果一部多達數十個角色的戲只讓一個人配全部的角色,那又怎麼可能造就出什 麼良好的環境呢? 我個人對於【刀說異數】的配音還是有感受到亮點的,像是八面狼姬、哎三聲與万俟焉, 他們的聲音表情是到位,而且有明確點出角色的特質的,當然老戲迷大可認為這些角色前 版的角色比現在更好,但這可能有更多的原因是因為情懷因素在裡頭。 不過,的確【刀說異數】的影片節奏很快,連帶角色的台詞念白也必須跟著變快,我曾看 過以前【霹靂異數】的對白,雖不知道當時一集的長度有多長,但如果以這個節奏,我想 【霹靂異數】應該沒辦法一集只有五十分鐘。 這邊有一段把舊版的配音套上新版的片段 https://youtu.be/4F16A054xWc
看這段對比較可以發現語速差異很大,舊版的配音套在新的戲上頭,有許多必須把影片放 慢的片段才套的上去。 我想,即使是黃文擇來配新的【刀說異數】,這種影片速度恐怕也是得唸得很快,而一念 快,就壓縮了表演的空間了。過往,在【刀龍傳說】的時期,布袋戲的劇集長度,甚至曾 經一度達到一集90分鐘的長度,而現在【刀說異數】把劇的時間砍短,該做的原本就是該 去精省掉不必要的過場,而不是把一切的武戲與對白加速的。 我想,往後霹靂的課題,應該是如何配合濃縮的影片長度調節分鏡與台詞。才有辦法把時 間拉開來,讓配音有更多演繹角色的空間。 -- 男人是一種很悲哀又很容易控制的動物,因為他們往往拼了命的取悅異性,或是從各種媒 介取得任何可以引起性幻想的事物,甚至還因而犯下強姦或是偷窺等大小不一的罪,但是 追根究柢,目的卻只是想要從自己的身上擠出那麼5C.C的液體而已。 粉絲團 http://www.facebook.com/VinegarFilmCafe?ref=hl -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.116.70 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1552798225.A.968.html

03/17 12:55, 5年前 , 1F
以前配音比現在好才絕對不是什麼情懷因素咧你想太多了
03/17 12:55, 1F

03/17 12:57, 5年前 , 2F
黃文擇沒辦法配新異數是因為他就真的沒辦法了,新劇口白寫成
03/17 12:57, 2F

03/17 12:57, 5年前 , 3F
那樣,又要因應廣告什麼的只能一直縮短每集時間才是慘
03/17 12:57, 3F

03/17 12:59, 5年前 , 4F
是說我很好奇,你自己把舊的配音放在新的劇裡面,聽過,還是
03/17 12:59, 4F

03/17 12:59, 5年前 , 5F
認為舊劇比較配音比較好只是我們這些老戲迷的情懷嗎?
03/17 12:59, 5F
因為我沒太多看舊劇的經驗,自然無從比較, 所以其實並沒有對所謂的語調有太多的要求吧 因為我雖覺得刀說的配音有成長的空間,卻並不覺得他一定得要是像以往的念白方式 所以每當看到大家在批判這些的時候我都感到有些疑惑 這有點像是我在使用手機輸入文字感到不適,比較想要鍵盤 但是卻發現對高中生們而言卻能很自然地接受觸碰輸入文字是同樣的道理 ※ 編輯: bpf1980 (123.194.116.70), 03/17/2019 13:03:37

03/17 13:01, 5年前 , 6F
簡單說霹靂根本沒準備好,就跟那時候舊劇馬拉松一樣,他們大
03/17 13:01, 6F

03/17 13:01, 5年前 , 7F
概以為不就場景佈置好,配音員找好,有個編劇負責重寫一切就
03/17 13:01, 7F

03/17 13:01, 5年前 , 8F
水到渠成了,殊不知拍出來才發現原來有這麼多眉角
03/17 13:01, 8F

03/17 13:05, 5年前 , 9F
不是啦你自己不就貼了一個新劇配上舊口白的影片嗎…
03/17 13:05, 9F
其實我並不是說刀說的配音完全都沒問題,只是有的時候 當我感覺到一些亮點的時候,似乎大家的情緒仍是全面否定的 這一點對配音團隊來說是不太公平的 像刀說的女配音是這部劇的一大亮點,雖說這也不是第一次找女性配音來配女角 但這個配音水平比起東離的台配與奇人密碼,已經不可同日而語了 而我個人想說的就是哀三聲與万俟焉的配音,其實就我聽起來,這兩個角的聲音表演 是比較接近過往的布袋戲配音的,而在一開始秦假仙與蔭屍人的配法也是到位的 如果還要去比較這幾個角色的聲音的話,那就有點太過苛刻了。 至於咬字這件事情,說老實話,我的台語過糟,所以無法判斷 但是我也覺得有趣,其實布袋戲需要台配對我來說也是不可或缺的, 就算我台語差,卻仍舊希望布袋戲的角色說台語 這就像是魔戒的角色講精靈文、矮人語,星艦迷航記的克林貢人要講克林貢話 權力的遊戲有多斯拉克語一般, 霹靂的苦境人要講台語,儒門子弟要講儒門口音,這都是一種世界觀特有的文化 但我總會自問,為何我不會去批判魔戒的精靈演員的精靈文發音不正確 或是克林貢人講話口齒不清,卻會對於布袋戲的角色的發音與以往不同有強烈的感受呢 說到底,這還是所謂的「換角」情懷。 我們已經太過熟悉過往的角色表現的方式了,因此當角色的呈現方式產生劇變時 情感上的第一反應就是強烈地否定 這種情況即使在國外影視也是有發生同樣的案例的 像是去年的【韓索羅】就是這樣的情況 飾演韓索羅的新演員與舊演員的整體差異過大,而導致整部電影的評價極慘 但是電影本身其實表現並不糟,最大的原因就是「那個人不是韓索羅!」 身為粉絲,我們對於戲劇的角色有我們自己描繪的樣貌 鋼彈的阿姆羅應該是怎麼樣的人、絕地武士天行者路克應該是怎麼樣的人 以至於當官方創作出與粉絲心中樣貌有差距的故事之時 都會遇到強烈的反彈。 但這件事有沒有解呢?有的,當詹姆斯龐德換角換到大家習慣成自然之時 那這個情懷問題就自然過去了,但是當年第二任龐德也是只拍了一部就黯然下場 羅傑摩爾飾演007的詮釋不會比喬治拉贊貝更像史恩康納萊, 但是喬治拉贊貝就是吸引了所有紛絲的憤怒與砲火 所以我覺得【刀說異數】現在就是這樣的情況

03/17 13:06, 5年前 , 10F
太謙虛了,入布袋戲武林就是道友了,何況會特意去找舊版
03/17 13:06, 10F

03/17 13:06, 5年前 , 11F
來聽配音
03/17 13:06, 11F
※ 編輯: bpf1980 (123.194.116.70), 03/17/2019 13:23:19

03/17 13:24, 5年前 , 12F
可以理解
03/17 13:24, 12F

03/17 13:24, 5年前 , 13F
從東離入坑的朋友也是跟你一樣想法
03/17 13:24, 13F

03/17 13:24, 5年前 , 14F
不過語速過快之前就討論過了
03/17 13:24, 14F

03/17 13:24, 5年前 , 15F
那是中配講得很快 拍攝是配合中配的
03/17 13:24, 15F

03/17 13:24, 5年前 , 16F
如果是按台配拍就不會有這種問題
03/17 13:24, 16F

03/17 13:24, 5年前 , 17F
很簡單的比較
03/17 13:24, 17F

03/17 13:24, 5年前 , 18F
一樣是黃文擇在配
03/17 13:24, 18F

03/17 13:24, 5年前 , 19F
正劇跟著中配拍和跟著黃的配音拍
03/17 13:24, 19F

03/17 13:24, 5年前 , 20F
明顯黃文擇跟不上中配的語速
03/17 13:24, 20F
※ 編輯: bpf1980 (123.194.116.70), 03/17/2019 13:32:05

03/17 13:30, 5年前 , 21F
絕對不是情懷 你應該去聽聽看巔峰的老黃
03/17 13:30, 21F

03/17 13:35, 5年前 , 22F
以前一集有60分鐘左右
03/17 13:35, 22F

03/17 13:37, 5年前 , 23F
有試過把刀說的片子用0.75倍播放,台語的口吻就好很多
03/17 13:37, 23F

03/17 13:37, 5年前 , 24F
台語還是需要一點時間醞釀及口音轉換,用國語的語速講
03/17 13:37, 24F

03/17 13:39, 5年前 , 25F
真的,前幾集文戲放慢聽起來會比較舒服
03/17 13:39, 25F

03/17 13:39, 5年前 , 26F
話,感覺還沒醞釀消化就跳下一句了,讓人不適
03/17 13:39, 26F

03/17 13:39, 5年前 , 27F
第9集語速的問題已經開始有改善了我覺得
03/17 13:39, 27F

03/17 13:40, 5年前 , 28F
希望台灣把台語團隊培養起來,到時拍攝可以用台語團隊
03/17 13:40, 28F

03/17 13:40, 5年前 , 29F
的配音,這樣正劇也不會配得那麼辛苦
03/17 13:40, 29F

03/17 13:41, 5年前 , 30F
八面狼姬有讓我看到台語配音的希望,配音這件事真的
03/17 13:41, 30F

03/17 13:41, 5年前 , 31F
急不得,在看暴雪的影片前,我也認為中文配音很爛,
03/17 13:41, 31F

03/17 13:41, 5年前 , 32F
但是只要有足夠的時間,是能開花結果的。
03/17 13:41, 32F

03/17 13:46, 5年前 , 33F
我覺得你不太懂自己想表達的東西是什麼。你想說的,像韓索羅
03/17 13:46, 33F

03/17 13:46, 5年前 , 34F
那是詮釋方式的不同,老戲戲迷看到不同人用不同方式詮釋自己
03/17 13:46, 34F

03/17 13:46, 5年前 , 35F
喜歡的角色以情懷來否定是正常的。可是這裡的配音不是這樣的
03/17 13:46, 35F
還有 163 則推文
還有 2 段內文
03/17 23:06, 5年前 , 199F
真的只是虛心求教那就自己去找舊劇跟新劇來比對,為什麼要叫
03/17 23:06, 199F

03/17 23:06, 5年前 , 200F
別人錄一段?想嗆你自己也沒多好還敢要求別人還不好意思說喔
03/17 23:06, 200F

03/17 23:06, 5年前 , 201F
?也太好笑了吧。理性討論也要被你們這種歪樓
03/17 23:06, 201F

03/17 23:08, 5年前 , 202F
從小聽黃大的口白長大,說實在剛開始我也不是很習慣,但
03/17 23:08, 202F

03/17 23:08, 5年前 , 203F
我對於刀說的台配是給予很高的肯定的,不是說他們完美無
03/17 23:08, 203F

03/17 23:08, 5年前 , 204F
缺,但每一集的口白漸入佳境我深有體會
03/17 23:08, 204F

03/17 23:09, 5年前 , 205F
這個是我在板上有分享過的台語錄音作品
03/17 23:09, 205F

03/17 23:09, 5年前 , 206F

03/17 23:09, 5年前 , 207F
那麼請多加指教了,拜託QQ
03/17 23:09, 207F

03/17 23:10, 5年前 , 208F
還有不少道友覺得八面狼姬配的好,但我怎麼沒聽到有人
03/17 23:10, 208F

03/17 23:10, 5年前 , 209F
肯定百朝武后呢?她們明明是同一人配XD
03/17 23:10, 209F

03/17 23:11, 5年前 , 210F
第一集有不少也稱讚通遙池啊
03/17 23:11, 210F

03/17 23:11, 5年前 , 211F
那位聲優功力真的讓人驚艷
03/17 23:11, 211F

03/17 23:12, 5年前 , 212F
預告聽起來風采鈴可能也是她配的
03/17 23:12, 212F

03/17 23:12, 5年前 , 213F
要看下一集才揭曉了
03/17 23:12, 213F

03/17 23:12, 5年前 , 214F
小八的聲音可愛,是布魯的愛>///<
03/17 23:12, 214F

03/17 23:19, 5年前 , 215F
通遙池也有人稱讚啊 但狼姬顏質高 聲音又騷 比較討喜 XD
03/17 23:19, 215F

03/18 00:02, 5年前 , 216F
紫天后的我也很喜歡 從第一集開始就很驚艷!
03/18 00:02, 216F

03/18 00:03, 5年前 , 217F
枯葉小哥哥的聽起來跟金少爺像同一個
03/18 00:03, 217F

03/18 00:03, 5年前 , 218F
第9集聽他嗆崎路人感覺很像 不知道是不是0.0
03/18 00:03, 218F

03/18 00:06, 5年前 , 219F
崎路人的配音也很喜歡,但最想稱讚秦假仙及蔭屍人台配!
03/18 00:06, 219F

03/18 00:20, 5年前 , 220F
風采鈴跟狼姬非同一人配 紫天后的聲音很漂亮 可惜沒有配
03/18 00:20, 220F

03/18 00:20, 5年前 , 221F
其它的角色
03/18 00:20, 221F

03/18 07:32, 5年前 , 222F
聽過聖章什麼的配音後,對刀說多人配音的接受度非常高啊
03/18 07:32, 222F

03/18 07:32, 5年前 , 223F
,而且刀說配的也不錯XD,語速的部分,我還嫌不夠快…
03/18 07:32, 223F

03/18 09:22, 5年前 , 224F
狼姬台配我完全不行,比黃文擇的男配女還慘....
03/18 09:22, 224F

03/18 09:24, 5年前 , 225F
主要是覺得台配沒抓到狼姬這個角色的重點,聲線不適合
03/18 09:24, 225F

03/18 09:24, 5年前 , 226F
該角,簡單說就是找錯人配音
03/18 09:24, 226F

03/18 10:54, 5年前 , 227F
覺得異數配音這種「一般人說台語」的感覺很不錯呀,
03/18 10:54, 227F

03/18 10:54, 5年前 , 228F
又不是每個人說話都要像舊劇那麼多抑揚頓挫、各種
03/18 10:54, 228F

03/18 10:54, 5年前 , 229F
先天人裝逼,反而很有看真人電影的感覺。推!
03/18 10:54, 229F

03/18 11:21, 5年前 , 230F
推,配音每集漸入佳境,我是老戲迷但當新劇看已經適應了
03/18 11:21, 230F

03/18 22:45, 5年前 , 231F
我覺得太黃君的聲音越來越合適,素還真也是
03/18 22:45, 231F

03/18 22:46, 5年前 , 232F
冷劍白狐那個聲音也喜歡,挺配合他的個性
03/18 22:46, 232F

03/20 07:40, 5年前 , 233F
戲說台灣之刀說異數
03/20 07:40, 233F

05/05 12:12, 5年前 , 234F
笑死人 拿國外演員來類比這種爛配音員 也不看看這
05/05 12:12, 234F

05/05 12:12, 5年前 , 235F
些三流爛貨是怎麼面對自己的工作 沒有半點準備就上
05/05 12:12, 235F

05/05 12:12, 5年前 , 236F
陣 一點也不尊重觀眾 反正隨便配一配有錢領就好 這
05/05 12:12, 236F

05/05 12:12, 5年前 , 237F
樣子的工作態度 有搭配其他工作團隊嗎 不就是自己
05/05 12:12, 237F

05/05 12:12, 5年前 , 238F
講自己的 其他人表現多棒關我屁事啊
05/05 12:12, 238F
文章代碼(AID): #1SZT8Hbe (Palmar_Drama)
文章代碼(AID): #1SZT8Hbe (Palmar_Drama)