[霹靂] 東離生死一劍國語配音!?

看板Palmar_Drama作者 (萌玥)時間6年前 (2017/10/17 17:49), 6年前編輯推噓52(53170)
留言124則, 36人參與, 6年前最新討論串1/1
內含無生跟凜雪鴉 https://www.facebook.com/ThunderboltFantasyTW/videos/1491743530941095/ 重點是......國語配音!????? 所以還會有台語版嗎QQ 雖然我覺得東離台語版配音還要再加油 可是還是希望要有阿 希望有中日台三語可以選QQ --

09/05 15:46,
我味增湯 都不放味曾與豆腐 改放菜頭排骨酥用肉燥提味
09/05 15:46

09/05 15:47,
又清又香 但就略油 壽司改成糯米加香菇肉絲去蒸
09/05 15:47

09/05 15:47,
這兩個配起來非常棒 最好是加點香菜
09/05 15:47
justjihyun:那就是菜頭湯了吧.. 09/05 15:48

09/05 15:49,
不是菜頭湯 這味增湯 喝起來跟排骨酥湯90%口感很像
09/05 15:49

09/05 15:50,
那就是排骨酥湯阿幹
09/05 15:50
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.205.14.62 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1508233771.A.63B.html

10/17 17:50, 6年前 , 1F
這個經典的推文,我當時有參與到XD
10/17 17:50, 1F

10/17 17:52, 6年前 , 2F
這個片段看起來,應該是沒有台配
10/17 17:52, 2F

10/17 17:52, 6年前 , 3F
畢竟霹靂系列都是用黃大配音在拍戲的
10/17 17:52, 3F

10/17 17:53, 6年前 , 4F
先配好音再拍戲真的超神奇
10/17 17:53, 4F
之前東離DVD發片版,是黃大兒子配所有男角,其他女角是不同女性配音員來配的 ※ 編輯: sos01030 (123.205.14.62), 10/17/2017 17:55:39

10/17 17:57, 6年前 , 5F
東離我只看過日配版...
10/17 17:57, 5F

10/17 17:57, 6年前 , 6F
有時覺得自己記憶超差 完全忘記內容再演什麼了
10/17 17:57, 6F

10/17 18:04, 6年前 , 7F
希望霹靂不要為了捧中國連本都忘了
10/17 18:04, 7F

10/17 18:05, 6年前 , 8F
這部本來就是國際走向 不配台語有差嗎
10/17 18:05, 8F

10/17 18:07, 6年前 , 9F
不對,配音員不是還有黃文澤嗎
10/17 18:07, 9F

10/17 18:09, 6年前 , 10F
黃文擇配棄天帝
10/17 18:09, 10F

10/17 18:11, 6年前 , 11F
舔相難看
10/17 18:11, 11F

10/17 18:13, 6年前 , 12F
霹靂本劇都有中配了
10/17 18:13, 12F

10/17 18:17, 6年前 , 13F
只要台語配音留著,想要多國配音我是支持的。
10/17 18:17, 13F

10/17 18:23, 6年前 , 14F
之前官網裡出現的棄天帝三個字已經被拿掉了
10/17 18:23, 14F

10/17 18:24, 6年前 , 15F
是喔?害我期待一下
10/17 18:24, 15F

10/17 18:31, 6年前 , 16F
https://imgur.com/a/21UQy 我也是看FB有人講才發現的
10/17 18:31, 16F

10/17 18:32, 6年前 , 17F
其實想聽台配跟日配。
10/17 18:32, 17F

10/17 18:32, 6年前 , 18F
霹靂本劇是中國配音再台語後製的,跟舔中無關吧
10/17 18:32, 18F

10/17 18:40, 6年前 , 19F
想聽台配+1 不過我以為會是劉傑來配雪鴉呢ww
10/17 18:40, 19F

10/17 18:42, 6年前 , 20F
之前看東離幕後特集,是滙豐配音完後再來照配音拍戲
10/17 18:42, 20F

10/17 18:42, 6年前 , 21F
一些幕後片段都聽得到台語台詞的聲音
10/17 18:42, 21F

10/17 18:44, 6年前 , 22F
應該是當初台語配音的銷售量或收看率很差吧!
10/17 18:44, 22F

10/17 18:49, 6年前 , 23F
只看日配
10/17 18:49, 23F

10/17 18:49, 6年前 , 24F
給belucky 就是要「走向國際化」「更需要以台語配音」做
10/17 18:49, 24F

10/17 18:49, 6年前 , 25F
為出發點。
10/17 18:49, 25F

10/17 18:50, 6年前 , 26F
布袋戲不用台語配音改為北京話配音,台灣布袋戲這項台灣
10/17 18:50, 26F

10/17 18:51, 6年前 , 27F
獨有的戲偶文化本身使用的語言會被消滅,這是一項難過的
10/17 18:51, 27F

10/17 18:52, 6年前 , 28F
事情,我希望成品出來有台語配音和日語配音就好。
10/17 18:52, 28F

10/17 18:52, 6年前 , 29F
北京話就給中國用即可,起碼在台灣就給我用台語配音以正
10/17 18:52, 29F

10/17 18:53, 6年前 , 30F
視聽。
10/17 18:53, 30F

10/17 18:53, 6年前 , 31F
至於日語配音是尊重虛淵玄的賞識,某方面他是金主和貴人
10/17 18:53, 31F
還有 53 則推文
10/17 20:27, 6年前 , 85F
聽起來大概60歲
10/17 20:27, 85F

10/17 20:28, 6年前 , 86F
但天地配得不錯
10/17 20:28, 86F

10/17 20:28, 6年前 , 87F
我是覺得旁白有時比裡面人物還激動
10/17 20:28, 87F

10/17 20:29, 6年前 , 88F
奉天跟天跡是同一個配音員,聲音區別做得不錯
10/17 20:29, 88F

10/17 20:30, 6年前 , 89F
對了 闇禘(闇影)配音聽得很痛苦
10/17 20:30, 89F

10/17 20:31, 6年前 , 90F
一直覺得快斷氣了
10/17 20:31, 90F

10/17 20:32, 6年前 , 91F
不過都只是看片段 不知道這樣評論公不公平就是
10/17 20:32, 91F

10/17 20:38, 6年前 , 92F
國語只看過直播間跟一些片段,沒聽過安迪的聲音
10/17 20:38, 92F

10/17 20:43, 6年前 , 93F
國配我不行,光旁白就太激動。
10/17 20:43, 93F

10/17 20:44, 6年前 , 94F
東籬還好,反正沒口白
10/17 20:44, 94F

10/17 20:46, 6年前 , 95F
布袋戲有口白的話國語缺乏"入"的缺點就會出來
10/17 20:46, 95F

10/17 20:50, 6年前 , 96F

10/17 20:50, 6年前 , 97F
這段有闇影
10/17 20:50, 97F

10/17 20:57, 6年前 , 98F
看了30秒,果然還是不行XDDDDD
10/17 20:57, 98F

10/17 20:59, 6年前 , 99F
台配先拿出該有的水準再說吧...
10/17 20:59, 99F

10/17 21:07, 6年前 , 100F
安迪的聲音聽了5秒就關了...
10/17 21:07, 100F

10/17 21:14, 6年前 , 101F
問題是上次東離的台語版真的看不下去啊!看台語版根本
10/17 21:14, 101F

10/17 21:14, 6年前 , 102F
是折磨自己…
10/17 21:14, 102F

10/17 21:21, 6年前 , 103F
欸....古原有附第一集,我倒是聽完了。
10/17 21:21, 103F

10/17 21:21, 6年前 , 104F
後來應該有進步了啦
10/17 21:21, 104F

10/17 21:24, 6年前 , 105F
我台語版的全看完了,後面有進步了。
10/17 21:24, 105F

10/17 21:25, 6年前 , 106F
小黃的聲音很文,好聽。
10/17 21:25, 106F

10/17 21:25, 6年前 , 107F
殺無生臺語配音很不錯哦!雞皮疙瘩會起來!
10/17 21:25, 107F

10/17 21:30, 6年前 , 108F
我是站在給新人機會啦,只是篾天骸配得沒有魔王的感覺
10/17 21:30, 108F

10/17 21:30, 6年前 , 109F
10/17 21:30, 109F

10/17 21:32, 6年前 , 110F
如果不給小黃練台語,「本土布袋戲文化」有些岌岌可危
10/17 21:32, 110F

10/17 21:32, 6年前 , 111F
10/17 21:32, 111F

10/17 21:34, 6年前 , 112F
畢竟消滅其文化,大部份都從語言下手。
10/17 21:34, 112F

10/17 21:45, 6年前 , 113F
不可能不讓小黃練台語的 他可是接班人
10/17 21:45, 113F

10/17 21:45, 6年前 , 114F
我是覺得配音不需要掌握在一家一人身上 但是台語有其必要
10/17 21:45, 114F

10/17 21:47, 6年前 , 115F
有可能之前傳言的霹靂異數重製 台語配音就是小黃
10/17 21:47, 115F

10/17 22:17, 6年前 , 116F
推小黃,但丹翡那口條真的不行,沒訓練好就推上戰場是要她死
10/17 22:17, 116F

10/17 22:18, 6年前 , 117F
有多語言我樂見,但不管哪種,拜託水準要夠才端出來
10/17 22:18, 117F

10/17 23:18, 6年前 , 118F
其實凜雪鴉的配音我比較喜歡台配
10/17 23:18, 118F

10/18 11:49, 6年前 , 119F
超low
10/18 11:49, 119F

10/18 16:49, 6年前 , 120F
國語+1,台語和日語還真沒興趣XD
10/18 16:49, 120F

11/03 16:33, 6年前 , 121F
國語?不想看了
11/03 16:33, 121F

11/06 13:49, 6年前 , 122F
真的演變成這樣的話 那也表示黃家的存在也不重要了 國語
11/06 13:49, 122F

11/06 13:49, 6年前 , 123F
誰都會講 誰都可以陪 那還你們黃家幹嘛?
11/06 13:49, 123F

12/09 17:24, 6年前 , 124F
不喜歡現行國語
12/09 17:24, 124F
文章代碼(AID): #1PvT8hOx (Palmar_Drama)