[情報]「東離劍遊紀」台灣實體DVD發行資訊

看板Palmar_Drama作者 (魅使.雲度)時間8年前 (2016/07/04 13:36), 編輯推噓162(1664257)
留言427則, 90人參與, 最新討論串1/1
http://thunderboltfantasy.com.tw/news.php?id=14 「東離劍遊紀」台語配音版第一章將於7/8(五)搶先收錄於【霹靂狼煙之古原爭霸】第25 、26章之中,而第一章的獨立包裝DVD也定於7/13(三)正式於雙通路全家便利商店及 7-ELEVEN上首賣,滿足想要完蒐整套「東離劍遊紀」作品粉絲的期待。 而自7/15(五)起,每週五下午17:00,「東離劍遊紀」台語配音版實體DVD最新章將會於雙 通路發行,精采絕倫的劇情發展,超乎想像的武戲對決,勢必讓所有觀眾陷入追劇的狂熱 當中。 http://event.pili.com.tw/piliexpo2013/news/TBF.jpg
簡單來說,7/8買古原送東離 之後可以選擇單買東離or合購古原+東離~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.241.210 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1467610609.A.145.html

07/04 13:46, , 1F
我要日語阿!!!!!!
07/04 13:46, 1F

07/04 13:48, , 2F
話說當初不是說會出日語 台語還有國語嗎 現在國語都沒
07/04 13:48, 2F

07/04 13:48, , 3F
等日語版
07/04 13:48, 3F

07/04 13:48, , 4F
消息 是放棄了嗎?
07/04 13:48, 4F

07/04 13:50, , 5F
有要出日語啊 日語是線上收看 台語是實體片發售
07/04 13:50, 5F

07/04 13:50, , 6F
日語版要買的話或許要等到八月份左右 日本電視的跑馬燈
07/04 13:50, 6F

07/04 13:51, , 7F
個人夢到的小道消息:以後會有藍光版收錄雙語
07/04 13:51, 7F

07/04 13:52, , 8F
消息 要看日本觀眾的反應 如果收視和話題可以火熱起來
07/04 13:52, 8F

07/04 13:52, , 9F
BD/DVD少不了
07/04 13:52, 9F

07/04 13:52, , 10F
日語可以看巴哈姆特,比日本晚一週
07/04 13:52, 10F

07/04 13:53, , 11F
這是我看日本動畫的心得啦
07/04 13:53, 11F

07/04 13:53, , 12F
想看日語版ㄟ
07/04 13:53, 12F

07/04 13:54, , 13F
台配掰,等日配
07/04 13:54, 13F

07/04 13:54, , 14F
台版的片頭會變台語歌嗎
07/04 13:54, 14F

07/04 13:54, , 15F
國語就是中國那邊的平台撥啊= =
07/04 13:54, 15F

07/04 13:57, , 16F
等週五就知道啦 買古原送東離好像買什麼東西送冷氣的感
07/04 13:57, 16F

07/04 13:57, , 17F
07/04 13:57, 17F

07/04 14:00, , 18F
合購價格差不多半買半相送了
07/04 14:00, 18F

07/04 14:03, , 19F
買一集試看看,台配版無法接受就看巴哈的隔週日配了
07/04 14:03, 19F

07/04 14:04, , 20F
有日配出藍光就買整套
07/04 14:04, 20F

07/04 14:04, , 21F
求出日配版本
07/04 14:04, 21F

07/04 14:14, , 22F
記得有說過雙語版在談了啊,應該也要等日本那邊全播
07/04 14:14, 22F

07/04 14:14, , 23F
完吧
07/04 14:14, 23F

07/04 14:20, , 24F
古原拉抬東離(X) 東離拉抬古原(O)
07/04 14:20, 24F

07/04 14:26, , 25F
買東離送古原
07/04 14:26, 25F

07/04 14:29, , 26F
買東離送吉原
07/04 14:29, 26F

07/04 14:30, , 27F
想要搶先看還要綁古原QQ. 算了我等日配
07/04 14:30, 27F

07/04 14:34, , 28F
想買日語版+1
07/04 14:34, 28F

07/04 14:44, , 29F
台配真的不行... 聽完日配回不去
07/04 14:44, 29F

07/04 14:45, , 30F
真心覺得應該讓公子先在正劇練幾個角色和聲線辨識度,
07/04 14:45, 30F

07/04 14:45, , 31F
直接扛大樑賭很大
07/04 14:45, 31F

07/04 14:50, , 32F
反正加個70元 我應該承受的住 三個月而已(哭
07/04 14:50, 32F

07/04 14:56, , 33F
我看好黃匯豐耶 之前看影片 女聲我可以
07/04 14:56, 33F

07/04 14:57, , 34F
要就等日本出BD
07/04 14:57, 34F

07/04 14:58, , 35F
呵呵 日配女生配女聲 懂?
07/04 14:58, 35F

07/04 15:00, , 36F
覺得公子還可以啦
07/04 15:00, 36F

07/04 15:02, , 37F
就買25.26集試水溫 台配不喜歡還是有古原可以看...
07/04 15:02, 37F

07/04 15:05, , 38F
還在考慮到底要不要去買臺配版...
07/04 15:05, 38F

07/04 15:08, , 39F
日語版中文字幕才考慮......
07/04 15:08, 39F
還有 348 則推文
07/06 14:33, , 388F
難得有連續兩部非正劇是我愛的,我偏心了呀!
07/06 14:33, 388F

07/06 14:34, , 389F
不管什麼語言,發音的方式不同可能會影響到看戲人的感受
07/06 14:34, 389F

07/06 14:36, , 390F
吧?我有看霹靂東離的實況,小黃真的有大將之風,面對日
07/06 14:36, 390F

07/06 14:36, , 391F
本前輩不遜色,表現平穩,這樣值得我鼓勵。
07/06 14:36, 391F

07/06 14:38, , 392F
把"未知"說成已知就是欺騙,或許你已經看過東離台配版吧
07/06 14:38, 392F

07/06 14:38, , 393F
否則這種發言跟欺騙有什麼不同...
07/06 14:38, 393F

07/06 14:39, , 394F
如果改成小黃面對日本前輩"豪不畏懼",那就沒問題
07/06 14:39, 394F

07/06 14:41, , 395F
我沒有看過,霹靂有把台北的東離首映會前半段發實況,幸
07/06 14:41, 395F

07/06 14:42, , 396F
得可以聽到和看到小黃跟前輩的對戲,不會比較差。
07/06 14:42, 396F

07/06 14:43, , 397F
自己則是有偷偷錄下來回味,僅給自己看而已。
07/06 14:43, 397F

07/06 14:47, , 398F
或許台配應該跟台配比會比較有可比性,出片日就知道啦
07/06 14:47, 398F

07/06 14:51, , 399F
哪來第二家台配啊...
07/06 14:51, 399F

07/06 15:07, , 400F
跟檯面上的比吧...雖然經驗值有差,但籌備時間比較久
07/06 15:07, 400F

07/06 15:30, , 401F
黃文澤不同時期的女聲還有一頁書就有差了
07/06 15:30, 401F

07/06 15:31, , 402F
我是覺得他的聲音從英雄榜那陣子就開始乾了起來…
07/06 15:31, 402F

07/06 16:10, , 403F
日語配音界其實一直有個「過剩演出」的問題
07/06 16:10, 403F

07/06 16:11, , 404F
就是相對於畫面,聲音的情感表現有時候會太誇大
07/06 16:11, 404F

07/06 16:12, , 405F
算是配音員對詮釋的角色太過融入導致的,照理說應該
07/06 16:12, 405F

07/06 16:12, , 406F
是好現象,但在畫面跟不上時觀賞起來就會顯得突兀
07/06 16:12, 406F

07/06 16:15, , 407F
(這段是回應上面隔了一段距離的SINXIII板友)
07/06 16:15, 407F

07/06 16:20, , 408F
發現你根本看不懂意思,不管是哪家出的台配面對這種輕
07/06 16:20, 408F

07/06 16:20, , 409F
蔑。我會做ㄧ樣的回應,查ip也沒在看內容。不去怪爆假
07/06 16:20, 409F

07/06 16:20, , 410F
料,駡智障的人,反而推成護航。如果有天有人駡你台灣人
07/06 16:20, 410F

07/06 16:20, , 411F
垃圾,我還是會想替你反駁不管我認不認識你。算了,講
07/06 16:20, 411F

07/06 16:20, , 412F
那麼多你也看不懂。
07/06 16:20, 412F

07/06 16:23, , 413F
布袋戲的問題在木偶沒有表情吧,我是還蠻看好過剩演出
07/06 16:23, 413F

07/06 16:24, , 414F
沒有表情的木偶太需要配音跟動作的配合了
07/06 16:24, 414F

07/06 16:32, , 415F
我想要日台雙版本
07/06 16:32, 415F

07/06 16:43, , 416F
因為沒有表情日配這個不知道算優點還缺點的過剩演出就特
07/06 16:43, 416F

07/06 16:43, , 417F
別明顯XDD 不過我想用分鏡可以解決這個問題
07/06 16:43, 417F

07/06 16:46, , 418F
像金光的導播分鏡都抓的很到位(應該不會戰起來吧?
07/06 16:46, 418F

07/06 16:56, , 419F
防止戰起來用其他作品來講好了,那就是長鏡頭與特寫
07/06 16:56, 419F

07/06 16:57, , 420F
邵氏成龍等的武打片多是長鏡頭,但是好萊塢的卻多半不是
07/06 16:57, 420F

07/06 16:58, , 421F
反而用各種分鏡來彌補演員本身不擅長武打(或套招)
07/06 16:58, 421F

07/06 16:58, , 422F
可是觀賞起來爽度是有差的
07/06 16:58, 422F

07/06 16:59, , 423F
特寫我覺得布袋戲是少用的,木偶沒有表情還特寫很詭異啊
07/06 16:59, 423F

07/06 17:00, , 424F
電影可以看演員的表情變化,連眼神都有戲,木偶只能腦補
07/06 17:00, 424F

07/06 21:07, , 425F
跟文化親近程度也有關,台語口白的渲染力也很強,憑藉
07/06 21:07, 425F

07/06 21:08, , 426F
口白、肢體動作可以想像角色的臉部情緒。倒是木偶右手
07/06 21:08, 426F

07/06 21:08, , 427F
常常沒在動,有些時候會看得很出戲,跟木偶重量有關吧
07/06 21:08, 427F
文章代碼(AID): #1NUVNn55 (Palmar_Drama)