Re: [討論] 編劇的自我抄襲?
大家好像討論得有點歪掉,都在討論編劇字詞的雕琢冷僻離奇XD
但我其實想討論的還是原本那兩首詩,
我個人是中文系出身的,自己也有在創作,並以創作為志向,
之所以會注意到南風那首詩,是因為自己也曾改寫過那首詩,
現在先讓我們來看看南風詩和送別詩:
「情弦到此已收聲, 「親情至此已緣盡,
自此不復彈琴影。 VS 自此和樂不復影,
如念半茲在心處, 如念半茲在心間,
便叫天風催薄命。」 便寄天風送慈心。」
可以看得出來,這兩首詩的差別就只有字詞的抽換,以及順序的調動,
就像原推文中某些板友說的「仿作的太淺」、「便宜行事」,
有板友以「崔灝的黃鶴樓詩和李白的鳳凰臺詩」的改寫來討論這兩首詩,
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。 鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。 VS 吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。 三山半茖青天外,二水中分白鷺洲。
日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。 總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁。
我覺得這兩者改寫程度的差異…應該不言自明,和今天討論的明顯不是同一種Case。
如小弟也曾喜歡原本的南風詩,但又句子中實在有許多不通、不合意之處,
於是將之改寫成: 「曲罷事終人盡散,
情絃到此已收聲。
如剩半絲牽掛處,
還懸寂寞絞殘生。」
保留了不少原作的影子,但意思略有不同,不敢說寫得很好(確實不怎麼樣),
但把「情絃」、「半絲」、「牽掛」、「"懸"寂寞」、「"絞"殘生」,
等等這種「絲線」的意象放在詩中,也算是小弟自己的創意。
如此應該可以算是有相當程度的「改寫」。
也有人提到,狂刀的「一簫一劍平生意,負盡狂名十五年。」也是取自古人詩,
鬼王棺和愁落暗塵也曾先後吟過:「金風未動蟬先覺,暗送無常死不知。」
霹靂確實不少詩詞都改自古人詩,但不論是瀟湘子、逍遙子的詩,
我覺得至少都還有融入一些新意。
愁落暗塵詩更是屬於「引用」(而且挺適合愁落暗塵蟬之翼的形象特色),
仍然不能和今天的情形相提並論。
假如今天是劇中又有一個癡情男子失戀,於是旁白再次念出南風詩,
那我覺得問題會小一點,比較讓人可以接受。
但如果今天有一對至友生離死別,旁白又吟:
「情義到此已收聲,自此兄弟不復影,如念半茲在心頭,便使天風送遠行。」
有一對愛侶生離死別,旁白又吟:
「摯愛到此已收聲,自此不復佳人影,如念半茲在心底,便願天風送相思。」
這樣,那真的讓人太無言了。(當然舉例得有點誇張)
也有板友覺得「自我抄襲」好像話說得有點太重,
但我覺得以一個創作者而言,需要另創新作時,
卻把自己的舊作拿來很沒有誠意的塗塗抹抹,然後就端上檯面,
真的是很便宜行事、敷衍觀眾的行為,
我也不是想痛批狠罵編劇,
只是想為這個現象,發出一點聲音而已~
還請大家多多指教QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.167.84
※ 編輯: hungyun 來自: 140.122.167.84 (06/11 23:59)
推
06/11 23:59, , 1F
06/11 23:59, 1F
我也不是想跟他一較高下啦…只是想舉個例而已T-T
※ 編輯: hungyun 來自: 140.122.167.84 (06/12 00:00)
推
06/12 00:07, , 2F
06/12 00:07, 2F
→
06/12 00:07, , 3F
06/12 00:07, 3F
推
06/12 00:11, , 4F
06/12 00:11, 4F
推
06/12 00:11, , 5F
06/12 00:11, 5F
推
06/12 00:12, , 6F
06/12 00:12, 6F
推
06/12 00:13, , 7F
06/12 00:13, 7F
推
06/12 00:18, , 8F
06/12 00:18, 8F
推
06/12 00:18, , 9F
06/12 00:18, 9F
→
06/12 00:18, , 10F
06/12 00:18, 10F
→
06/12 00:18, , 11F
06/12 00:18, 11F
→
06/12 00:18, , 12F
06/12 00:18, 12F
→
06/12 00:18, , 13F
06/12 00:18, 13F
→
06/12 00:18, , 14F
06/12 00:18, 14F
推
06/12 00:28, , 15F
06/12 00:28, 15F
推
06/12 00:48, , 16F
06/12 00:48, 16F
→
06/12 00:48, , 17F
06/12 00:48, 17F
推
06/12 00:54, , 18F
06/12 00:54, 18F
→
06/12 00:54, , 19F
06/12 00:54, 19F
→
06/12 00:55, , 20F
06/12 00:55, 20F
→
06/12 00:56, , 21F
06/12 00:56, 21F
→
06/12 00:56, , 22F
06/12 00:56, 22F
→
06/12 00:57, , 23F
06/12 00:57, 23F
→
06/12 00:57, , 24F
06/12 00:57, 24F
推
06/12 01:39, , 25F
06/12 01:39, 25F
推
06/12 02:27, , 26F
06/12 02:27, 26F
推
06/12 03:17, , 27F
06/12 03:17, 27F
推
06/12 04:22, , 28F
06/12 04:22, 28F
推
06/12 08:10, , 29F
06/12 08:10, 29F
→
06/12 08:16, , 30F
06/12 08:16, 30F
我改寫的本意也不是想給南風那個情境啦…主要是當時自己失戀的心情(艸)
※ 編輯: hungyun 來自: 140.122.167.84 (06/12 08:40)
推
06/12 10:44, , 31F
06/12 10:44, 31F
推
06/12 11:21, , 32F
06/12 11:21, 32F
→
06/12 11:22, , 33F
06/12 11:22, 33F
推
06/12 14:08, , 34F
06/12 14:08, 34F
→
11/27 18:16,
5年前
, 35F
11/27 18:16, 35F
討論串 (同標題文章)