[問題] 關於nash的防守
最近看了以前太陽季後賽的影片 我發現NASH好像不是防守不好 是根本沒在防守呀
雖然他的防守意識 補防能力都還算ok 可是對手在他面前投籃的時候幾乎都不太會
黏上去跟著跳起來也很少 外圍捕防空掉的射手他也只是站前做做樣子 請問是球隊
教練團要他這樣做的嗎,一般球員這樣子搞大概會被冰的很慘,還是他從小牛時期就
是這樣了???我看的影片是剛轉來太陽那年 那時候NASH也不算太老 雖然很多人說
NASH不防守是為了延長職業身涯並維持體力在進攻端好好發揮,但是看來他在太陽的
時期很早就沒在防守了,這樣來說NASH能在進攻端有那麼完美的發揮 會不會一部分
是犧牲防守換來的??
ps:那幾年進攻真的是NASH一球在手歡樂無窮 一堆能飛善扣的搖擺人在NASH旁邊都只
有等球射手的分(當然也是人人都成神射手)NASH一下去根本就是大當機 百步沙節奏整
個不行 常常都在敗球亂打一通 相較之下近幾年 太陽這方面改善很多 可能是有HILL
有小帥哥的關係
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.67.89
推
10/22 11:19, , 1F
10/22 11:19, 1F
推
10/22 11:21, , 2F
10/22 11:21, 2F
→
10/22 11:23, , 3F
10/22 11:23, 3F
→
10/22 11:23, , 4F
10/22 11:23, 4F
可是仔細觀查 這不是需要加強的問題 感覺就是下意識的不防守 被當豆腐切就算了
很多時候都只是虛晃一下做做樣子 不過進攻犯規是很會做就是了 裁判也很買帳
※ 編輯: holykiwi 來自: 118.160.67.89 (10/22 11:26)
推
10/22 11:33, , 5F
10/22 11:33, 5F
→
10/22 11:34, , 6F
10/22 11:34, 6F
→
10/22 11:37, , 7F
10/22 11:37, 7F
→
10/22 11:38, , 8F
10/22 11:38, 8F
推
10/22 11:45, , 9F
10/22 11:45, 9F
你應該會錯意了 我是說NASH好像自己也不打算防守的樣子 補防站位其實都很ok
→
10/22 11:46, , 10F
10/22 11:46, 10F
幫助應該真的不大......
→
10/22 11:47, , 11F
10/22 11:47, 11F
推
10/22 11:50, , 12F
10/22 11:50, 12F
會嗎?
→
10/22 11:52, , 13F
10/22 11:52, 13F
事實上到了季後賽關鍵時刻香妹在進攻端快消失了其他人的穩定外線都還比他可靠
太陽上季比較不會有得分乾旱期多多少少也是因為 從香妹+bell換成hill+綠茶的關係
→
10/22 11:52, , 14F
10/22 11:52, 14F
→
10/22 11:54, , 15F
10/22 11:54, 15F
※ 編輯: holykiwi 來自: 118.160.67.89 (10/22 12:53)
→
10/22 12:50, , 16F
10/22 12:50, 16F
→
10/22 12:51, , 17F
10/22 12:51, 17F
→
10/22 12:54, , 18F
10/22 12:54, 18F
推
10/22 13:24, , 19F
10/22 13:24, 19F
→
10/22 13:32, , 20F
10/22 13:32, 20F
推
10/22 13:53, , 21F
10/22 13:53, 21F
→
10/22 13:54, , 22F
10/22 13:54, 22F
→
10/22 13:54, , 23F
10/22 13:54, 23F
→
10/22 13:55, , 24F
10/22 13:55, 24F
→
10/22 13:55, , 25F
10/22 13:55, 25F
→
10/22 13:58, , 26F
10/22 13:58, 26F
→
10/22 13:59, , 27F
10/22 13:59, 27F
推
10/22 14:01, , 28F
10/22 14:01, 28F
→
10/22 14:02, , 29F
10/22 14:02, 29F
推
10/22 14:19, , 30F
10/22 14:19, 30F
推
10/22 14:20, , 31F
10/22 14:20, 31F
→
10/22 14:20, , 32F
10/22 14:20, 32F
→
10/22 14:21, , 33F
10/22 14:21, 33F
還有 41 則推文
還有 2 段內文
→
10/22 17:24, , 75F
10/22 17:24, 75F
→
10/22 17:25, , 76F
10/22 17:25, 76F
→
10/22 17:25, , 77F
10/22 17:25, 77F
→
10/22 17:26, , 78F
10/22 17:26, 78F
→
10/22 17:26, , 79F
10/22 17:26, 79F
→
10/22 17:27, , 80F
10/22 17:27, 80F
推
10/22 17:27, , 81F
10/22 17:27, 81F
推
10/22 17:27, , 82F
10/22 17:27, 82F
→
10/22 17:28, , 83F
10/22 17:28, 83F
→
10/22 17:28, , 84F
10/22 17:28, 84F
→
10/22 17:30, , 85F
10/22 17:30, 85F
→
10/22 17:30, , 86F
10/22 17:30, 86F
→
10/22 17:35, , 87F
10/22 17:35, 87F
→
10/22 17:35, , 88F
10/22 17:35, 88F
→
10/22 17:37, , 89F
10/22 17:37, 89F
→
10/22 17:38, , 90F
10/22 17:38, 90F
→
10/22 17:39, , 91F
10/22 17:39, 91F
→
10/22 17:39, , 92F
10/22 17:39, 92F
→
10/22 17:40, , 93F
10/22 17:40, 93F
→
10/22 17:41, , 94F
10/22 17:41, 94F
推
10/22 17:43, , 95F
10/22 17:43, 95F
→
10/22 17:44, , 96F
10/22 17:44, 96F
→
10/22 17:44, , 97F
10/22 17:44, 97F
→
10/22 17:44, , 98F
10/22 17:44, 98F
推
10/22 17:48, , 99F
10/22 17:48, 99F
→
10/22 17:49, , 100F
10/22 17:49, 100F
→
10/22 17:49, , 101F
10/22 17:49, 101F
→
10/22 17:50, , 102F
10/22 17:50, 102F
推
10/22 17:55, , 103F
10/22 17:55, 103F
→
10/22 17:57, , 104F
10/22 17:57, 104F
推
10/22 18:09, , 105F
10/22 18:09, 105F
→
10/22 18:09, , 106F
10/22 18:09, 106F
推
10/22 18:24, , 107F
10/22 18:24, 107F
推
10/22 18:26, , 108F
10/22 18:26, 108F
→
10/22 18:44, , 109F
10/22 18:44, 109F
推
10/22 22:36, , 110F
10/22 22:36, 110F
推
10/23 01:59, , 111F
10/23 01:59, 111F
推
10/23 02:18, , 112F
10/23 02:18, 112F
→
10/23 02:18, , 113F
10/23 02:18, 113F
推
10/23 19:33, , 114F
10/23 19:33, 114F
討論串 (同標題文章)