Re: [外電] Nash迷 必看的外電
補上翻譯:
You spent so many hours by yourself shooting,
你花了無數個小時獨自一個人練習投籃.
A lot of stuff goes through your mind.
很多東西會穿梭在你的腦海中.
If you try to incorporate everyone in the field in someway,
如果你試著融入在場上的所有人.
Whether you are trying to deceive half of them,
不管是耍場上一半的人.
Or accentuate, you know, half of them.
或是讓另一半的人表現更為亮眼.
It makes the game a lot more fun.
比賽都會變的更有趣.
It's such a creative outlet to encompass all those moving parts.
將那些不斷移動的元素融為一體 - 這實在是個能好好發洩創造力的途徑.
The passion and the appreciation for the finer points of soccer,
對足球優點的熱情與欣賞,
Easily translate into basketball.
能很容易的轉移到籃球上.
If you wanna be good, you gotta practice.
如果你想變強的話, 就好好練習吧.
- Steve Nash
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.187.191.247
推
03/22 10:45, , 1F
03/22 10:45, 1F
→
03/22 10:50, , 2F
03/22 10:50, 2F
推
03/22 10:57, , 3F
03/22 10:57, 3F
推
03/22 11:06, , 4F
03/22 11:06, 4F
推
03/22 11:27, , 5F
03/22 11:27, 5F
推
03/22 11:45, , 6F
03/22 11:45, 6F
推
03/22 11:46, , 7F
03/22 11:46, 7F
推
03/22 13:55, , 8F
03/22 13:55, 8F
推
03/22 14:50, , 9F
03/22 14:50, 9F
推
03/22 16:44, , 10F
03/22 16:44, 10F
推
03/22 16:45, , 11F
03/22 16:45, 11F
推
03/22 17:12, , 12F
03/22 17:12, 12F
推
03/22 17:25, , 13F
03/22 17:25, 13F
→
03/22 21:12, , 14F
03/22 21:12, 14F
推
03/22 23:52, , 15F
03/22 23:52, 15F
討論串 (同標題文章)