[轉錄]Re: [問題] nba讓你動心的名言..
※ [本文轉錄自 NBA 看板]
作者: Zecloud () 看板: NBA
標題: Re: [問題] nba讓你動心的名言..
時間: Thu Dec 13 19:11:46 2007
※ 引述《godispower (omg)》之銘言:
: 想問.任何NBA球員講的話裡.那些最讓你心動..
: 我喜歡下面兩句..
: jordan
: 想過成功..想過失敗.. 沒想過放棄
: iverson
: 疲勞..是戰士最好的糖衣..
nash廣告.
bell 得分生涯新高.
diaw 生涯新高
marion 得分生涯新高. 鏡頭拉回13號
總使 他可以讓焦點聚在他身上. 'he passed'
我的英文不是很好
不過因為我很喜歡NASH 所以這個僅僅32秒的廣告我看了近百次
我試著用自己的方式 體會這個廣告的深意
發現他有雙關存在 應該很多人都有發現
影片片段如下:
Raja Bell 14.7 points per game 絕命鈴聲(3分出手)
career high
Boris Diaw 13.3 points per game 接獲傳球 假動作晃一下 切入籃下灌籃
career high
Shawn Marion 21.8 points per game 不用說 連續兩個第一時間雙手灌籃
career high
even when he could have had the spotlight all to himself
即使他能使鎂光燈都照著他(焦點都環繞著他)
he passed.
這句 應該不僅僅是傳球的意思
最後照到31號迎面跑來 跟13號的背影擊掌
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.0.223
※ 編輯: Zecloud 來自: 218.164.0.223 (12/13 19:12)
推
12/13 19:14,
12/13 19:14
→
12/13 19:19,
12/13 19:19
→
12/13 19:19,
12/13 19:19
推
12/13 19:19,
12/13 19:19
推
12/13 19:24,
12/13 19:24
→
12/13 19:27,
12/13 19:27
→
12/13 19:32,
12/13 19:32
→
12/13 19:32,
12/13 19:32
→
12/13 19:32,
12/13 19:32
→
12/13 19:34,
12/13 19:34
推
12/13 20:02,
12/13 20:02
推
12/13 21:32,
12/13 21:32
推
12/13 23:07,
12/13 23:07
→
12/13 23:07,
12/13 23:07
→
12/13 23:08,
12/13 23:08
推
12/13 23:12,
12/13 23:12
→
12/13 23:14,
12/13 23:14
推
12/14 01:01,
12/14 01:01
推
12/14 02:41,
12/14 02:41
推
12/14 12:37,
12/14 12:37
推
12/14 23:13,
12/14 23:13
推
12/14 23:34,
12/14 23:34
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.99.41.96
推
12/14 23:36, , 1F
12/14 23:36, 1F
推
12/14 23:42, , 2F
12/14 23:42, 2F
→
12/14 23:57, , 3F
12/14 23:57, 3F
→
12/15 04:57, , 4F
12/15 04:57, 4F
推
12/15 09:57, , 5F
12/15 09:57, 5F
→
12/15 20:01, , 6F
12/15 20:01, 6F
推
12/15 20:09, , 7F
12/15 20:09, 7F
推
12/16 10:20, , 8F
12/16 10:20, 8F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):