Fw: [專欄] 重返奧本山大亂鬥(中)
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1FcexiYl ]
作者: ookkla (寅) 看板: NBA
標題: [專欄] 重返奧本山大亂鬥(中)
時間: Fri Apr 27 20:19:54 2012
原文:
http://channel.pixnet.net/sport/carticle/basketball/TheBostonGarden/44952091
作者:bri
這篇有大班蛙他老哥參加混戰的故事....
混戰
Artest衝到觀眾席要抓住丟杯子的人,但是他推錯人(Michael Ryan),他站到對方面前
用雙手搖他。而真的丟了杯子的那個人John Green從後面抓住Artest,想要固定他的頭。
另一個球迷在近距離對Artest潑啤酒,噴灑到Stephen Jackson,他用拳頭回敬。同時,
Ben Wallace的兄弟David則差點賞Fred Jones一個上勾拳。兩邊教練和球員紛紛湧到糾紛
處想要排解。名人堂球員Bill Walton是那場比賽的ESPN球評,他後來說這場混戰是「我
在NBA三十年來最糟糕的一次」。以下是很多參與者對於那個事件的記憶。
Ham:老天他抓狂了。
奧本山警察局局長Doreen E. Olko:我們對宮殿球場有上萬種安全計畫,為了各種狀況。
但是沒有一個提到球員跑到觀眾席。這是任何人都沒有預見到的。
Michael Ryan(球迷):Artest站在我前面用拳頭打我。他問我說:「是你幹的嗎?」我
說:「不是,天啊不是。」
Montieth:很多人會告訴你Artest衝進觀眾席,開始揍球迷。呃他沒有;他衝進觀眾席但
是抓錯人-他以為是那個人對他丟啤酒-抓住他然後說:「是你丟的嗎?」但是他沒有打
那個人。
Mike Brown:下一件你記得的事,就是看到Jack站在觀眾席。
Jackson:人們不知道那是什麼感覺,你稱這個人是你的隊友,在球季中你和他相處的時
間還比家人多。你怎麼能期望我不要去幫忙,就算他時候的行為有錯?跑進觀眾席絕對是
錯的。當你年輕的時候,你被教導要和隊友站在一起,但是不會有人叫你跑進觀眾席。我
從沒想過自己會在這種情況,跑到觀眾席,幫著我的隊友打球迷。但是在那個時候,我不
可能忍受自己知道隊友在觀眾席打架,然後自己不去幫助他。
Montieth:Ben Wallace的兄弟從後面打Artest,如果我沒記錯的話。然後他開始裝腔作
勢地揮拳。
David Wallace(Ben Wallace的兄弟):我剛好處在衝突的中心。你沒有時間思考,沒有
經過一個思維的過程。
O’Neal:我自己有跟著球隊跑的安全警衛。他就站在我旁邊保護我。我往觀眾席看去,
看到人們在揍球員。我試著要跨過記分台去那裡幫忙,但是我的安全人員拉住我。我們轉
過身去,人們開始要打我們這些在球場上的人。我第一個看到的人是隊友Fred Jones。有
人從後面揍他。
Jackson:我立刻的反應就是抓住Ron。但是當我一跳進觀眾席,就有位球迷朝著他的臉丟
啤酒。我的反應就是要回敬他。我不會為了隊友跑到那裡感覺後悔。但是我為了跑到觀眾
席和球迷打架感到後悔。這完全是錯的,但是當某個你把他當兄弟看到的人被傷害時,你
不會想到那些。你唯一想到的就是去幫助他。這就是隊友的意義,團結在一起,為了你的
隊友出現。就像Tim Duncan說的,我是一個極致的隊友。很多人認為我跑到那裡去就是流
氓。但是我心裡只想著,我的隊友在觀眾席打架,我得要去幫他。當我踏進觀眾席的第一
步,我就知道後續會有一些事情,毫無疑問。但是我可以處理那些事情,只要我的隊友還
活著而且健康,而不是讓我呆站在場上,擔心我自己的球員生涯,然後讓他在那邊被打得
半死。
Mike Brown:當我在觀眾席時也被打了。Ron抓錯了人,而真的丟杯子的人從我後面打我
,因為我跑去抓住Ron,想要把他帶走。真是一片混亂。
Chris McCosky(底特律新聞專跑活塞隊的記者):我記得自己阻止Jamaal Tinsley衝到
觀眾席,但是他好像把我當奶油一樣穿過去。以我來說還滿失敗的。
George Blaha(活塞隊電視和電台主播):Rick Mahom是那場的電台球評,他站在記者席
的中央,確保我們的女性工作人員,一位官方的記分員不會受傷-結果她受到一點皮肉傷
,不是真的受傷。我認為Ricky掌控了局面。
Mahorn(活塞隊電台球評):人生中有時候你就是做你該做的事。
Larry Brown:我的小兒子是球僮。Derrick Coleman保護了他,也保護了我,讓我待在他
身邊。我和聯盟中一些硬漢相處過。他可能是我遇過最強的幾位之一。然後我看到
Rasheed想要讓大家住手。他試著要去追Stephen和Jermaine到觀眾席,事實上他是想讓事
情冷靜下來。
Blaha:Rasheed是個有腦袋的人。他總是從每個人的最大利益出發。那一點也不讓我驚訝
。他絕對是個被誤解的人,依我的看法,他是個了不起的人。
Smith:球場裡只有一些資深的安全人員。沒有安全人員阻止人們跳過那道小小的欄杆跑
到場上。那個晚上最瘋狂的是兩邊的球員已經停止打架。而是球迷和溜馬隊打成一團。
Jim Mynsberge(奧本山副警長):球場裡只有三位警員在處理事情。他們已經盡他們所
能的做到最好。
O’Neal:沒有安全人員。你說的是NBA最大的幾個球場之一,而且球迷很不爽,因為第一
,我們打垮了他們支持的球隊,第二,我不會說全部22,000人都是壞人-但是真的有很大
一群人想要傷害我們。
Rick Carlisle(溜馬隊總教練):我感覺自己要打出一條生路。
Ham:Antonio McDyess、 Tayshaun Prince和我只是難以置信地站在那裡。我們隊上的資
深球員Derrick Coleman和Elden Campbell跑到邊線-不是要挑釁,而是試著要調解。看
到這一切失去控制真是太誇張。你會以為這棟建築物裡有一大群安全人員。
Wilson:我們的員工都受過良好訓練,立刻去追他們,讓他們回到場上。他們試著要去抓
Jermaine O’Neal,你要給他們一點肯定,因為他們只是一般人的身材,大概50、55或65
歲,冒著危險去面對那些憤怒的運動員,我記得有位叫做Mel的同仁,他可能60歲了,他
抱住O’Neal的腰部,但是好像布娃娃一樣被甩開。
Melvin Kendziorski(宮殿球場服務員):他是我想要抓住的人。我猜他想要反抗,所以
抓住我,轉過來,然後把我丟到記分台。感覺好像:「哇,發生什麼事了。」他把我像布
娃娃一樣丟出去。他是一個龐然大物。我的背和脖子都受了傷,還治療了好一陣子。
Mike Brown:當你處在中間的時候更恐怖,因為不管你跑到哪裡,都可以感覺要大打一場
。大概是數以千計的人對20個人。這可能不是事實-百分之99.9999的人只是嚇的半死,
像你一樣害怕-但是感覺上好像所有人都是衝著你來。
Artest還繼續待在觀眾席大約40秒,最後終於被拖到印第安納的板凳席。其他的人試著要
把球迷和球員分開,但是情況似乎完全沒有穩定下來-而且似乎朝向一個更危險的方向發
展。
Joe Dumars(活塞隊總管):這大概是十年內唯一一次,我在比賽還剩一兩分鐘時站起來
走下樓。我對於球隊的表現很失望,對方在那個晚上痛宰了我們。我起身的時候比賽還有
兩分鐘。當我們到休息室時,我聽到一陣騷動,然後想說發生什麼事了。
John Hammond(活塞隊助理總管):我的記憶就像昨天發生的那麼清楚,我記得和Joe說
:「嘿,Joe,要不是有天大的好事,就是有天殺的壞事發生了。」我以為場上有什麼奇
蹟發生,然後我們贏了那場比賽。
Dumars:那陣騷動完全讓我失了神。有人大聲尖叫,你可以感覺到有大事發生了。
Hammond:Joe和我走進休息室。電視開著,於是我們看看場上發生什麼事了。他們已經開
始重播。我們有點嚇到了。
David Stern(NBA理事長,當時在看著電視):我說:「【髒話】。」然後我打給(當時
的副理事長)Russ Granik說:「你在看我們XX的比賽嗎?」他說沒有。我說:「呃,趕
快看看電視,你不會相信發生什麼事了。」
Chuck Person(溜馬隊總管特助):當我們領先20分之後,我離開座位跑到後頭去坐。我
只聽到有人跑來說:「嘿,Chuck,Ron跑到觀眾席了。」我跑到場上一看,只有一片混亂
。我去找Carlisle教練,告訴他我們要把球員帶離開球場。他說:「比賽還沒打完。」我
說:「呃,這些球員會有危險。」
Donaghy:到了某個階段比賽已經不會繼續打下去了。我們停下來,在一個適當的時間離
開,因為裁判們感覺不安全。
Larry Brown:聯盟中大多數打架發生之後會結束。但是這次在事情越來越嚴重之後已經
停不下來。光是待在那裡,參與其中,讓小孩子看到發生的事就很恐怖。這是你不想參與
的那種事,希望它永遠不會再發生。
Donaghy:這完全是暴亂,到了你真的會開始擔心自己生命的地步。在那個時候,我們不
知道會不會有人掏出槍或是刀子。球迷跑到場中間,就在場上和球員挑釁要打架。這是我
從未看過的場面。
Breen:球場另一邊很恐怖,球迷朝著騷動跑下來。但是我們(轉播比賽)這邊球場的球
迷則沒有。當事情持續發展,現在我們這邊也有些球迷跑下來了,在那個時候我開始想,
喔我的老天。這可能是運動史上最災難性的一場打架。
Wilson:就在我前面有兩個穿著活塞隊球衣的人,他們就這樣走向場邊的溜馬板凳席。
那兩位球迷叫做Alvin "A.J." Shackleford和Charlie Haddad。他們厚臉皮地接近Artest
,後者終於被拉離開觀眾席,在溜馬隊板凳席附近漫無目的地閒逛。他們兩方打量了彼此
一下。Artest朝Shackleford揮拳,也波及到Haddad。當Haddad起身,O’Neal跑過來要對
他揮拳,但是當他要出拳時踩到地上的液體,所以這拳出歪了。
Pollard:有些球迷跑到場上說:「我要給這個人一拳。我要給這個人一拳。」結果等他
們接近了以後忽然發現:「哇,我根本碰不到他的臉。」
Gray:如果那個人真的被O’Neal打到會死掉。他很幸運O’Neal滑了一下。
Jackson:我沒有看到,但是我有聽到。即便在這麼嘈雜的球場,你依然可以聽到那拳。
Wilson:在那個時候你會想,老天,他會把對方殺了。
Pollard:那個差點被他打到的人很幸運。我認為那不是一個問題,有個球迷現在還活著
,因為我朋友踩到啤酒還是什麼,所以滑掉沒打到他。這是件好事,因為不然他就會有大
麻煩,或者現在已經被關進牢裡了。
O’Neal:當我出拳之後,他倒地,所有人都散開。忽然間這不是好玩的或是遊戲。不是
「好吧,大家來打溜馬隊。」我們旁邊的人,他們開始保護自己。這是我覺得高興的地方
。我不因為滑倒而高興。我知道很多人這樣說,但是我從來沒有想要傷害任何人。但是在
那次,我只是想保護我自己和隊友。
Jonathan Bender(溜馬隊前鋒):我只想要跑到Jermaine前面,讓所有人保持和平,因
為你只有那麼多安全人員面對16,000人。我提防著如果有沒有人衝上來造成傷害,我只想
要保護自己。
Charlie Haddad(被O’Neal揍的球迷):我幾乎不記得那天晚上發生什麼事了。
O’Neal:沒人知道的是-活塞隊安全人員在那件事發生之前,就已經告訴那個人離開這
棟建築物。沒人知道那個也威脅過姚明。人們不知道這種事。人們不知道有些人曾經有這
樣的糟糕背景。但是他們知道球員的一切。那個人密謀要和球員打架,這樣他有錢賺。事
實就是如此。
脫逃策略
球迷被Jackson和O'Neal打的事情更進一步激怒了活塞隊球迷-他們持續發出噓聲,然後
把東西丟到場上。所有人很快就發現,溜馬隊球員和教練需要盡快回到休息室。不幸的是
,那表示他們要穿過通道……正好要通過那些憤怒的球迷。另一個問題是Artest,Breen
說「他的眼神現在看起來非常可怕。」在一個那晚最不可能發生的時刻,NBA王牌經紀人
William Wesley(綽號是「Worldwide Wes」)離開他場邊的座位,把Artest從Haddad和
Shackleford身邊拉離開。
Steve Angel(ESPN攝影記者):我從眼角看到一個人走到鏡頭的左邊,那是Artest。所
以我就跟著他。他看起來好像抓狂了,好像「這裡發生什麼事了?」基本上像是崩潰了。
Person:我知道Ron是那種需要一點幫助才能穩定下來、離開球場的人。這是我朝他過去
的原因。我想他基本上是失神了-他不知道自己在哪裡。我得要先喚回他的注意力,讓他
專心在對他說話的這個人。我和他眼神交集,然後他基本上才平靜下來。
Artest:我沒想到Ben Wallace會有那種反應,也不曾讓啤酒杯丟到我的臉上。沒有人曾
經向我丟東西-大概只有幾次例外-沒有人曾經衝向我,然後對著我臉潑啤酒。
Breen:他們總算能把Artest弄到球場另一邊。他轉過身來,眼神看起來好像在恍神。他
完全失去意識了。這是我看到他表情的感覺,他的情況很糟。他的意識不在那裡,看起來
很瘋狂。
Jalen Rose(多倫多暴龍隊前鋒):我的好兄弟Wes總是在對的時間出現在對的地方,他
擁有活塞隊第一排座位的季票。他是想要安撫Ron Artest的那個人。
William Wesley:我看到事情的發展是我難以想像的嚴重,但是我一發現它在發展,就決
定要想辦法解決而不是成為問題。
Angel:我唯一想到可能會受傷的時候,是當有位警察打開他的胡椒粉噴灑器,開始搖晃
它時。Reggie Miller懇求他:「拜託不要,我的西裝可是好幾百元的。」
O’Neal:前10分鐘警察不知道跑到哪去了,然後一跑進來就準備對我們噴胡椒粉。
Pollard:事情完全失去控制。不再是球賽。這和球迷有關。他們不知道規則。他們不會
理會裁判把他們分開。現在街頭心理接管了場面。這些球員不是NBA大家庭的一份子。即
便你和場上那些人打架,他們仍然穿著其他球隊的球衣。你不會要殺掉他們。但是球迷不
一樣,你不知道他們在想什麼。這讓情勢整個改變。
Larry Brown:我記得站在場中間,有點無助。我的確試著去找麥克風(告訴球迷冷靜下
來),但是有這麼多事情發生,我腦裡想著很多事。我覺得胃不太舒服。
Person:他最後把麥克風放下來,走下場,因為事情已經變得非常糟糕。
Breen:我感覺好像在那邊等了一個小時,才把球員弄離開球場。每次好像一切都受到控
制了,結果另一邊又打起來。當球迷可以跑到球場上-不只是一個兩個,而是一大群,因
為安全人員很擔心觀眾席上的場麵-在那個時候,我的感覺就是「哇」。我不是在責怪安
全人員,但是他們真的不知道要怎麼處理。
Jackson:我知道我們要在這些座椅朝我們飛來之前,趕快離開這個球場。有些罪犯,他
們沒有什麼好失去的。如果他們跑到這裡來,會有人真的受傷。
Person:我們感覺好像被困在神鬼戰士的場景,球迷就是獅子,而我們要逃出生路。這就
是那時候的感覺。我們感覺不到出口,要自己打出一條血路。
這場混戰最永恆的畫面,就是Jackson在走過通道時力抗群雄,揮舞著他溜馬隊的球衣,
朝著球迷大叫,完全無懼於人們不斷對他丟擲飲料。O’Neal把這種感受看得更嚴重,撲
向一個丟擲飲料的球迷直到被Wesley和其他人拉開。還有一個活塞隊球迷把座椅丟向場內
僅存的溜馬隊成員周圍。Jamaal Tinsley穿過通道離開球場,但是又把畚箕高舉過頭走回
來,但是在造成更嚴重傷害之前就被帶開。溜馬隊球員和教練想要穿過通道好像是件不可
能的任務,但是最終他們還是辦到了。
Jackson:當我離開時,他們朝著我丟東西。我的感覺好像:「來吧,丟吧,做你想做的
。」我沒有很擔心自己的安全,因為我知道我可以保護自己。
Donaghy:要離開球場是件很恐怖的事,因為觀眾席上飛出來一大堆東西:硬幣、椅子、
各種飲料。
Breen:座椅滿天飛,人們拿著各種硬物揮舞著。沒有人真的受傷是出人意料的。真的不
敢相信。
Bryant Jackson(朝向溜馬隊成員丟椅子的球迷):我,Bryant Jackson,有六個小孩。
我試著要做對的事……我參與了某些我希望從來沒參與的事。
O’Neal:人們在吐口水。各種東西從觀眾席上被丟下來-掃把、清掃用具、椅子。這是
為了什麼呢?如果我們被打到頭死掉,這又有何意義?這是很激烈的世仇關係,但是就算
我這麼討厭活塞隊,我也很尊重來這裡打球這件事。我們知道從一下巴士進來暖身會遇到
什麼。就算只是賽前暖身,都會聽到咒罵。這些球迷在大喊尖叫。這就是運動之所以是運
動的原因。你得要愛這一切。但是除此之外,只因為我們打籃球,或是我們是世仇就受到
憎恨?這就是這一切有多深了。
Breen:在溜馬隊要離開的出口上方有一大堆球迷。其中有一位穿著十分講究的年輕女性
。我記得自己思考著,喔這位女性真可憐,跑到這群流氓中間,我希望她沒事。當我在腦
裡這樣說的時候,她掏出一個裝滿了水的瓶子,丟到溜馬隊球員身旁。我不敢相信這種事
。就算這位穿著講究的女性在這群流氓中是如此格格不入,她也被這種流氓心態吞噬了,
這讓你知道情勢有多可怕。
Larry Brown:每位活塞隊球員都把他們的妻小帶來球場,你不會想讓孩子看到他們的父
親牽涉到這種情況。
Ham:我太太和小孩都在。我的小兒子Donovan,他們看到他在哭。
Breen:他不會超過四或五歲。他在哭,他哥哥沒比他大幾歲,用兩手環抱住他,好像拍
拍他的頭說:「會沒事的,會沒事的」而他就是很難過。看到小孩那樣很糟糕,但是看到
他哥又很感動。這讓你知道原始的情感。
Ham:Donovan快要發瘋了-他以為NBA就要永遠消失了。我和他解釋之後他才比較好。但
是我看很多小孩很害怕,有些在哭,有些滿臉驚嚇。
Blaha:Bill Laimbeer和我在活塞隊板凳席附近轉播比賽。事情都發生在另一邊的記者席
。我沒有特別驚嚇的原因,是Bill Laimbeer看起來沒有很驚慌。他只是對整件是有點不
知所措。
Mike Brown:我不記得是怎麼從觀眾席跑回場上。但是每個人都在丟東西。我真的感覺到
自己是22個人在對抗20,000個人。我知道事實不是如此,但是這是我人生中最恐怖的片段
。我只知道接下來我們回到休息室,我的衣服都濕了,還被撕壞。任何人說他不害怕的都
是在騙人。
Person:很幸運的,我們穿過一幫暴徒,安全地回到休息室。
[待續]
奧本山大亂鬥(上)
http://channel.pixnet.net/sport/carticle/basketball/TheBostonGarden/44934429
奧本山大亂鬥(下)
http://channel.pixnet.net/sport/carticle/basketball/TheBostonGarden/44970787
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.199.208.1
推
04/27 20:21, , 1F
04/27 20:21, 1F
推
04/27 20:22, , 2F
04/27 20:22, 2F
推
04/27 20:24, , 3F
04/27 20:24, 3F
推
04/27 20:27, , 4F
04/27 20:27, 4F
推
04/27 20:28, , 5F
04/27 20:28, 5F
推
04/27 20:30, , 6F
04/27 20:30, 6F
推
04/27 20:30, , 7F
04/27 20:30, 7F
推
04/27 20:30, , 8F
04/27 20:30, 8F
→
04/27 20:31, , 9F
04/27 20:31, 9F
→
04/27 20:32, , 10F
04/27 20:32, 10F
→
04/27 20:32, , 11F
04/27 20:32, 11F
推
04/27 20:35, , 12F
04/27 20:35, 12F
推
04/27 20:36, , 13F
04/27 20:36, 13F
→
04/27 20:36, , 14F
04/27 20:36, 14F
推
04/27 20:36, , 15F
04/27 20:36, 15F
推
04/27 20:38, , 16F
04/27 20:38, 16F
推
04/27 20:40, , 17F
04/27 20:40, 17F
推
04/27 20:44, , 18F
04/27 20:44, 18F
推
04/27 20:45, , 19F
04/27 20:45, 19F
→
04/27 20:45, , 20F
04/27 20:45, 20F
推
04/27 20:50, , 21F
04/27 20:50, 21F
→
04/27 20:50, , 22F
04/27 20:50, 22F
推
04/27 20:54, , 23F
04/27 20:54, 23F
推
04/27 21:00, , 24F
04/27 21:00, 24F
推
04/27 21:11, , 25F
04/27 21:11, 25F
推
04/27 21:13, , 26F
04/27 21:13, 26F
推
04/27 21:17, , 27F
04/27 21:17, 27F
※ 編輯: ookkla 來自: 125.227.188.35 (04/27 21:22)
推
04/27 21:29, , 28F
04/27 21:29, 28F
推
04/27 21:31, , 29F
04/27 21:31, 29F
推
04/27 21:45, , 30F
04/27 21:45, 30F
推
04/27 21:50, , 31F
04/27 21:50, 31F
→
04/27 21:50, , 32F
04/27 21:50, 32F
→
04/27 21:51, , 33F
04/27 21:51, 33F
→
04/27 21:52, , 34F
04/27 21:52, 34F
推
04/27 22:04, , 35F
04/27 22:04, 35F
→
04/27 22:05, , 36F
04/27 22:05, 36F
推
04/27 22:45, , 37F
04/27 22:45, 37F
推
04/27 23:31, , 38F
04/27 23:31, 38F
還有 21 則推文
還有 1 段內文
→
04/28 10:10, , 60F
04/28 10:10, 60F
推
04/28 10:10, , 61F
04/28 10:10, 61F
→
04/28 10:10, , 62F
04/28 10:10, 62F
→
04/28 10:10, , 63F
04/28 10:10, 63F
→
04/28 10:11, , 64F
04/28 10:11, 64F
→
04/28 10:11, , 65F
04/28 10:11, 65F
→
04/28 10:12, , 66F
04/28 10:12, 66F
→
04/28 10:13, , 67F
04/28 10:13, 67F
→
04/28 10:13, , 68F
04/28 10:13, 68F
推
04/28 10:17, , 69F
04/28 10:17, 69F
推
04/28 10:17, , 70F
04/28 10:17, 70F
→
04/28 10:17, , 71F
04/28 10:17, 71F
→
04/28 10:18, , 72F
04/28 10:18, 72F
→
04/28 10:20, , 73F
04/28 10:20, 73F
→
04/28 10:21, , 74F
04/28 10:21, 74F
推
04/28 10:23, , 75F
04/28 10:23, 75F
推
04/28 10:25, , 76F
04/28 10:25, 76F
推
04/28 10:34, , 77F
04/28 10:34, 77F
→
04/28 10:34, , 78F
04/28 10:34, 78F
推
04/28 10:38, , 79F
04/28 10:38, 79F
→
04/28 10:39, , 80F
04/28 10:39, 80F
→
04/28 10:40, , 81F
04/28 10:40, 81F
→
04/28 10:42, , 82F
04/28 10:42, 82F
→
04/28 10:43, , 83F
04/28 10:43, 83F
推
04/28 12:23, , 84F
04/28 12:23, 84F
→
04/28 12:37, , 85F
04/28 12:37, 85F
→
04/28 12:38, , 86F
04/28 12:38, 86F
推
04/28 12:49, , 87F
04/28 12:49, 87F
→
04/28 12:49, , 88F
04/28 12:49, 88F
→
04/28 12:50, , 89F
04/28 12:50, 89F
推
04/28 19:06, , 90F
04/28 19:06, 90F
推
04/28 20:29, , 91F
04/28 20:29, 91F
→
04/28 20:32, , 92F
04/28 20:32, 92F
→
04/28 20:32, , 93F
04/28 20:32, 93F
推
04/28 20:49, , 94F
04/28 20:49, 94F
→
04/28 20:50, , 95F
04/28 20:50, 95F
推
04/28 21:34, , 96F
04/28 21:34, 96F
推
04/28 23:17, , 97F
04/28 23:17, 97F
→
04/28 23:18, , 98F
04/28 23:18, 98F
推
04/29 06:57, , 99F
04/29 06:57, 99F