Re: [外電] Bender's career may be coming to an end

看板PACERS作者 (被遺忘在沙灘上的腳印)時間14年前 (2009/07/28 12:34), 編輯推噓20(2003)
留言23則, 20人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
老文重貼回顧一下 ※ 引述《mygodmiller (我神米勒)》之銘言: http://www.indystar.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20051130/SPORTS04/511300394 /1088 November 30, 2005 Bender's career may be coming to an end Forward, slowed by injuries 4 seasons in a row, to meet with team execs next week Bender的職業生涯可能結束 四個球季以來因傷所累的前鋒將在下週聽候球隊決議 By Mark Montieth mark.montieth@indystar.com Indiana Pacers forward Jonathan Bender is awaiting word on MRI results that could determine whether he'll be able to continue his NBA career. 印第安那溜馬隊前鋒Jonathan Bender正在有關等待MRI結果的消息 ,那可能會決定他將是否能繼續他的NBA生涯。 Bender, the fifth pick in the 1999 draft, has a loss of cartilage in both knees and has missed a significant number of games in each season since 2001-02. 1999年選秀會上的第五順位Bender,他的雙膝軟骨都有損傷,而且 自從2001-02年球季已經缺陣非常多場比賽。 He has played in just two games this season for a total of 21 minutes, and for the first time has not accompanied the team on a trip. 本季他只出賽 2場,總上場時間21分鐘,而且他首度並未隨隊出征 。 "We're going to see," Bender said when asked whether he thinks he will play again. 「我們還要再考慮,」Bender在被問及他認為是否能再度上場時說 。 "I'm not going to even talk about that yet." 「我甚至還不想談。」 Pacers CEO Donnie Walsh said Tuesday that the results of Bender's latest MRIs have been sent to his agent in Los Angeles, and that a meeting with Bender and doctors is scheduled for next week. Bender's agent, Thaddeus Fucher, did not return phone calls Tuesday. 溜馬隊CEO Donnie Walsh在星期二表示Bender最新的MRIs結果已經 送到他在洛杉磯的經紀人手上,而且將會有一場已排定和Bender以及 醫生們的會議。星期二Bender的經紀人Thaddeus Fucher並未回電。 "Right now, we're putting his tests in front of people to get opinions on where they think he is," Walsh said. "When we have enough information, we'll make a statement." 「現在,我們把他的測試放在人們面前以獲得他們認為他的情況為 何,」 Walsh說。「當我們擁有足夠的資訊,我們將發表一份聲明。 」 Bender said he remains optimistic, but he has little medical evidence on which to base that hope. Bender表示他仍保持樂觀,但是他沒有多少醫學證據來支持這個希 望。 "That's just the way I am," he said. 「我也只能這樣了,」他說。 "I'll see what the MRI shows compared to last year." 「我將查看MRI所顯示的和去年做比較。」 Pacers forward Jermaine O'Neal expressed sympathy when asked whether Bender might have to retire. 溜馬隊前鋒Jermaine O'Neal在被問及 Bender是否必須退休時表達 同情。 "That's up to him to talk about," O'Neal said Tuesday in Salt Lake City, where the Pacers played the Utah Jazz. "Whatever his decision is, I wish the best for him. 「那得取決於他所說的,」星期四O'Neal在鹽湖城說,溜馬隊將和 猶他爵士隊比賽。「不論他的決定是什麼,我希望那會是對他來說最 好的決定。」 "He's talked to his teammates to let us know what's going on. It's a hard thing and my heart goes out to him because he's worked so hard and he's not getting that opportunity." 「他告訴了他的隊友們,讓我們知道情況會怎樣。這是件難受的事 ,我的心熄滅了,因為他是這麼努力卻苦無機會。」 Bender said he has dealt with painful and swelling knees since high school, and has had to take anti-inflammatory medication. After playing 78 games in the 2001-02 season, he played in just 46, 21 and seven games in the three succeeding seasons. Bender表示他自從高中起便受膝蓋疼痛及腫脹所擾,而且他必須服 用消炎藥物。在 2001-02年球季出賽78場之後,他在接下來的三個球 季分別只出賽了46、21及7場。 "It's been happening over and over," Bender said. 「那總是一次又一次發生,」Bender說。 "It looks like it's catching up with me." 「看起來就好像對我產生預期的壞影響了。」 Bender said his injuries aren't frustrating. Bender表示他的傷並未令他洩氣。 "God moves in mysterious ways," he said. 「總會有奇蹟出現,」他說。 Bender has two seasons, including this one, remaining on a four-year, $28 million contract. He is due $7,175,000 this season and $7.7 million next season. Insurance would cover his salary if he's forced into retirement by injury. Bender包括本季在內還有兩季,這紙為期 4年,總值2800萬元的合 約才到期。他本季薪資為717.5萬元,而下季是770萬元。如果他被迫 退休,他的薪水將由保險公司支付。 Bender -- a 7-footer with a 39-inch vertical jump and an accurate perimeter shot -- has shown flashes of potential. Bender ─身高7呎,垂直起跳39吋,還有準確的投籃能力─潛力曾 曇花一現。 But his constant absences have made him a target of frustrated fans. 但是他的常態缺陣讓他成為失望的球迷們眾矢之的。 "I know it's a hard time for him," O'Neal said. "He has so much ability and people from the outside are hard on him because he hasn't played. He hasn't (not) played because he doesn't want to play. He hasn't played because he physically can't play. 「我知道對他來說很難熬,」O'Neal說。「他是這麼全能,而外面 的人卻因為他不能上場而嚴厲苛責他。他並不是因為他不想上場而沒 上場。他不能上場是因為他的身體不允許他上場。 "Anybody who has seen J.B. play knows what type of player he is. He has unbelievable ability and it's just unfortunate that it's an issue that was given to him from a higher level." 「任何看過J.B.打球的人都知道他是什麼樣的球員。他擁有不可思 議的能耐,只是不幸的他有更高層次的問題。」 Star reporter Mike Wells contributed to this article. Call Star reporter Mark Montieth at (317) 444-6406. Copyright 2005 IndyStar.com. All rights reserved -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.87.216

11/30 19:07, , 1F
淚推! 推小班! 也推翻譯聖手 mygodmiller! T_T
11/30 19:07, 1F

11/30 19:08, , 2F
What a heart-breaking news....
11/30 19:08, 2F

11/30 19:08, , 3F
其實也只能由失望轉為同情了Orz...
11/30 19:08, 3F

11/30 19:39, , 4F
唉..推三樓 也謝翻
11/30 19:39, 4F

11/30 19:42, , 5F
:)
11/30 19:42, 5F

11/30 19:49, , 6F
小班 > <
11/30 19:49, 6F

11/30 19:51, , 7F
可惜...
11/30 19:51, 7F

11/30 20:51, , 8F
呼....有錢可以找新手了...
11/30 20:51, 8F

11/30 20:51, , 9F
小班實在讓我們失望太多次..變絕望了
11/30 20:51, 9F

11/30 20:53, , 10F
搖頭苦笑...
11/30 20:53, 10F

11/30 21:07, , 11F
季前的消息...囧興
11/30 21:07, 11F

11/30 21:23, , 12F
catch up with :對...產生預期的壞影響(或惡果)
11/30 21:23, 12F

11/30 21:24, , 13F
ㄒㄒ...
11/30 21:24, 13F

11/30 21:34, , 14F
orz
11/30 21:34, 14F

11/30 22:40, , 15F
謝翻
11/30 22:40, 15F

11/30 23:23, , 16F
唉..
11/30 23:23, 16F

11/30 23:46, , 17F
加油呀!
11/30 23:46, 17F

12/01 00:55, , 18F
唉...有淡淡的哀傷感。
12/01 00:55, 18F

12/01 10:46, , 19F
感謝翻譯 T.T
12/01 10:46, 19F

12/03 00:38, , 20F
小班....我很喜歡你啊~~~~ 老天爺來個奇蹟吧 拜託
12/03 00:38, 20F
※ 編輯: PiGFAcE 來自: 97.102.109.143 (07/28 12:34)

07/28 12:45, , 21F
不禁又讓我想打開 NBA live 2004了
07/28 12:45, 21F

07/28 16:40, , 22F
唉 我最愛的球員 都是那時期的...QQ
07/28 16:40, 22F

07/28 16:41, , 23F
MILLER 佛爺之外 我最喜歡的就是哈寶和班德這高中雙寶...
07/28 16:41, 23F
文章代碼(AID): #1ARd_GtX (PACERS)
文章代碼(AID): #1ARd_GtX (PACERS)