[騾子] Linux aMule 中文翻譯,請各位幫忙校正

看板P2PSoftWare作者 (Wayne Su)時間17年前 (2008/12/06 00:45), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
aMule 是 Linux 下的騾子程式,跟 eMule 非常相容 (許多 eMule 設定檔可以直接拿到 aMule 用,積分也能繼續算) 但每次用騾子,看對岸轉出來的 zh_TW 中文語系就很不順眼 上星期大略把語系檔中的對岸用詞改成台灣慣用詞,以及修了部份語句, 但因為有其他事在忙,所以草草弄出來就交出去給 aMule 製作者了 後來想想不大妥,這次花了幾天時間整個大修,用詞也參考 cpatch 網站。 但怕還有錯誤,請各位協助檢查看看 http://www.badongo.com/file/12360157 (文字檔。中文翻譯詞句上方都會有英文原文,可以對照比較) 註:1.這是開發中版本用的 po 檔,跟釋出的 2.2.2 版不大合用 2.2.2 釋出版正在進行修正中,應該一兩天就可完成 2.如果真要使用,則用 poedit 產生 .mo 檔, 再把 .mo 複製到 /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/ 去 -- 據了解正夯英國研究驚傳宅男大喊吃不消崩潰柔腸寸斷欲哭無淚M型營養午餐付之一炬 踢爆算一算對當事人來說受害高達八成真是超扯形成壓倒駱駝的最後一根稻草活不下去 爆料低調希望有關單位重視確切的回應官員震怒掉頭離去各說各話羅生門各界傻眼痛批 高層透露指出其中緣由耐人尋味有待釐清靜待真相曝光後自有分曉顯示出公道自在人心 一場風波令人費解憂心忡忡不禁要問景氣差物價上漲股市大跌爭議中政府都在做些什麼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.26.130 ※ 編輯: mstar 來自: 61.229.26.130 (12/06 02:05)

12/06 02:48, , 1F
高手!不過不知為什麼AMULE速度就是比EMULE慢
12/06 02:48, 1F

12/10 20:16, , 2F
amule似乎kad下載性能不行。
12/10 20:16, 2F
文章代碼(AID): #19ELgTwI (P2PSoftWare)
文章代碼(AID): #19ELgTwI (P2PSoftWare)