[討論] 有沒有人覺得某些角色台配大招要改
如題
大家都知道如果用英文語音
敵方某些角色施放大招的時候會用自己的母語
讓玩家可以快速辨認是哪邊的大招
這種會用母語喊大招的角色
通常兩句話在意思上是沒有區別的,像是
慈悲的 Helden sterben nicht 跟 Heroes never die
小美的 凍住,不洗澡 跟 Freeze! Don't move!
札莉亞的 Огонь по готовности 跟 Fire at will
但是台配全部都是中文(除了日本兄弟),所以使用台配的玩家並不好辨認
慈悲倒是還好,反正大多是小惡魔或者嬰靈殿
小美的話只能說中文原罪,沒辦法
札莉亞我都要遲疑一下才能分辨是哪邊的大招,偏偏搶點圖常常兩邊都出
大家覺得呢?
或許有人會問,為啥不用英文語音
一方面是我英文不好,會漏掉一些角色間的互動對話
另一方面就是要支持一下台灣的配音啦
還有我覺的台配慈悲死掉的慘叫聲很好笑...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.12.80
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/OverWatch/M.1467378464.A.DA1.html
推
07/01 21:10, , 1F
07/01 21:10, 1F
推
07/01 21:11, , 2F
07/01 21:11, 2F
推
07/01 21:11, , 3F
07/01 21:11, 3F
推
07/01 21:11, , 4F
07/01 21:11, 4F
推
07/01 21:12, , 5F
07/01 21:12, 5F
我舉的例子只有語言不同而已,不然就是意思差不多
※ 編輯: tom114151 (36.234.12.80), 07/01/2016 21:13:31
→
07/01 21:12, , 6F
07/01 21:12, 6F
→
07/01 21:13, , 7F
07/01 21:13, 7F
推
07/01 21:13, , 8F
07/01 21:13, 8F
推
07/01 21:14, , 9F
07/01 21:14, 9F
→
07/01 21:14, , 10F
07/01 21:14, 10F
推
07/01 21:15, , 11F
07/01 21:15, 11F
推
07/01 21:17, , 12F
07/01 21:17, 12F
推
07/01 21:18, , 13F
07/01 21:18, 13F
推
07/01 21:19, , 14F
07/01 21:19, 14F
推
07/01 21:19, , 15F
07/01 21:19, 15F
推
07/01 21:34, , 16F
07/01 21:34, 16F
→
07/01 21:34, , 17F
07/01 21:34, 17F
推
07/01 21:36, , 18F
07/01 21:36, 18F
推
07/01 21:36, , 19F
07/01 21:36, 19F
推
07/01 21:38, , 20F
07/01 21:38, 20F
推
07/01 21:41, , 21F
07/01 21:41, 21F
推
07/01 21:41, , 22F
07/01 21:41, 22F
→
07/01 21:42, , 23F
07/01 21:42, 23F
推
07/01 21:43, , 24F
07/01 21:43, 24F
推
07/01 21:44, , 25F
07/01 21:44, 25F
→
07/01 21:44, , 26F
07/01 21:44, 26F
→
07/01 21:44, , 27F
07/01 21:44, 27F
→
07/01 21:45, , 28F
07/01 21:45, 28F
推
07/01 21:49, , 29F
07/01 21:49, 29F
推
07/01 21:52, , 30F
07/01 21:52, 30F
→
07/01 21:53, , 31F
07/01 21:53, 31F
推
07/01 21:54, , 32F
07/01 21:54, 32F
推
07/01 21:54, , 33F
07/01 21:54, 33F
推
07/01 21:57, , 34F
07/01 21:57, 34F
→
07/01 21:57, , 35F
07/01 21:57, 35F
→
07/01 21:58, , 36F
07/01 21:58, 36F
→
07/01 21:58, , 37F
07/01 21:58, 37F
因為攻擊角在兩邊的台詞差很多
當然聲音小也是個原因
推
07/01 21:58, , 38F
07/01 21:58, 38F
※ 編輯: tom114151 (36.234.12.80), 07/01/2016 22:04:29
推
07/01 22:08, , 39F
07/01 22:08, 39F
推
07/01 22:13, , 40F
07/01 22:13, 40F
→
07/01 22:13, , 41F
07/01 22:13, 41F
講這個有甚麼意義呢
當然久了就會習慣了,但是可以改就改呀~
推
07/01 22:16, , 42F
07/01 22:16, 42F
※ 編輯: tom114151 (36.234.12.80), 07/01/2016 22:25:30
推
07/01 22:19, , 43F
07/01 22:19, 43F
→
07/01 22:19, , 44F
07/01 22:19, 44F
推
07/01 22:29, , 45F
07/01 22:29, 45F
→
07/01 22:30, , 46F
07/01 22:30, 46F
推
07/01 22:34, , 47F
07/01 22:34, 47F
推
07/01 22:39, , 48F
07/01 22:39, 48F
推
07/01 22:42, , 49F
07/01 22:42, 49F
推
07/01 22:45, , 50F
07/01 22:45, 50F
推
07/01 23:15, , 51F
07/01 23:15, 51F
我舉的例子就是換句話說,所以不好辨認
※ 編輯: tom114151 (36.234.12.80), 07/01/2016 23:20:53
推
07/01 23:20, , 52F
07/01 23:20, 52F
→
07/01 23:21, , 53F
07/01 23:21, 53F
推
07/01 23:29, , 54F
07/01 23:29, 54F
→
07/01 23:31, , 55F
07/01 23:31, 55F
→
07/01 23:31, , 56F
07/01 23:31, 56F
推
07/01 23:32, , 57F
07/01 23:32, 57F
推
07/01 23:33, , 58F
07/01 23:33, 58F
推
07/01 23:41, , 59F
07/01 23:41, 59F
推
07/02 00:01, , 60F
07/02 00:01, 60F
推
07/02 00:04, , 61F
07/02 00:04, 61F
推
07/02 00:07, , 62F
07/02 00:07, 62F
推
07/02 00:21, , 63F
07/02 00:21, 63F
推
07/02 00:41, , 64F
07/02 00:41, 64F
推
07/02 01:20, , 65F
07/02 01:20, 65F
推
07/02 04:06, , 66F
07/02 04:06, 66F
→
07/02 04:07, , 67F
07/02 04:07, 67F
→
07/02 04:08, , 68F
07/02 04:08, 68F
推
07/02 04:35, , 69F
07/02 04:35, 69F
推
07/02 06:27, , 70F
07/02 06:27, 70F
推
07/02 11:09, , 71F
07/02 11:09, 71F
推
07/02 12:29, , 72F
07/02 12:29, 72F
討論一下而已,不太懂為何這麼說
再說英文語言音這三個的辨識度比較高應該不會有人否認吧
※ 編輯: tom114151 (36.234.12.80), 07/02/2016 12:54:04
→
07/02 14:12, , 73F
07/02 14:12, 73F
所以你火力全開跟自由開火聽到的瞬間就知道是誰放的囉?
如果大多數人都覺得可以,那就是我的問題了
推
07/02 14:15, , 74F
07/02 14:15, 74F
→
07/02 17:11, , 75F
07/02 17:11, 75F
※ 編輯: tom114151 (36.234.12.80), 07/02/2016 17:20:49
推
07/03 01:28, , 76F
07/03 01:28, 76F
能按照美版那樣讓人一聽就分得出來不是很好嗎?
連西班牙文的日本兄弟的大招都改回日文了
代表這不是不能改的,原廠設定就是要你更好分辨
其實我不是很懂你們一直要玩家去適應的點在哪
推
07/03 02:10, , 77F
07/03 02:10, 77F
※ 編輯: tom114151 (1.168.66.217), 07/03/2016 09:28:07
※ 編輯: tom114151 (1.168.66.217), 07/03/2016 09:33:25
推
07/03 10:57, , 78F
07/03 10:57, 78F