Re: [心得] 敵我大絕音效
大部分的角色友方跟敵方大招語音都不同
通常自己聽到的和敵方聽到的是一樣的
但隊友會聽到另一個版本 (很小聲)
以下列出各角色的大招語音
第一排是自己和對手的,第二排是隊友的
我不知道的希望有比較常玩中文版本的版友補充,不然我就要回家玩玩看才知道了
1. 士兵76 (Soldier 76)
I've got you in my sights. (我鎖定你了)
Tactical Visor activated. (啟動戰術鎖定)
2. 閃光 (Tracer)
閃光的大絕比較特殊。大概有5、6個語音。不過大家應該都是認滴滴滴的聲音,這邊就不列出來了。
3. 死神 (Reaper)
Die! Die! Die! (殺!殺!殺!)
Clearing the area. (正在清空區域)
4. 法拉 (Pharah)
Justice rains from above!正義從天而降)
Rocket Barrage incoming!(火箭彈幕)
5. 源氏 (Genji)
竜神の剣を喰らえ
The dragon becomes me. (人龍合一)
6. 麥卡利 (McCree)
It's high noon. (來對決吧)
Step right up. (通通出來吧)
7. 半藏 (Hanzo)
龍が我が敵を喰らう!
Let the dragon consume you! (龍魂吞噬一切)
狼魂Skin
狼よ、我が敵を食らえ!
The wolf hunts for its prey! (狼魂開始狩獵啦)
8. 壁壘機兵 (Bastion)
都都都都都
9. 奪命女 (Widowmaker)
奪命女也屬於特殊的。隊友會跟自己聽到一樣的
No one can hide from my sight. (沒有人能逃出我的雙眼)
對手會聽到Personne n'échappe à mon regard.
10. 小美(Mei)
凍住,不許走 (英文版本說中文)
Freeze! Don't move. (站住,別想走)
11. 托比昂 (Torbjörn)
Molten Core (爐心超載啦)
12. 炸彈鼠 (Junkrat)
Fire in the hole! (炸彈來囉)
Ladies and gentlemen, start your engines. (各位觀眾,引擎發動啦)
13. D.va
Nerf this! (來Nerf這招阿)
Activating Self Destruct sequence. (啟動自爆程序)
14. 攔路豬 (Roadhog)
攔路豬的大好像沒有特別的語音
15. 扎莉亞 (Zarya)
Огонь по готовности (火力全開)
Fire at will! (自由開火)
16. 溫斯頓 (Winston)
猩猩吼叫
17. 萊茵哈特 (Reinhardt)
Hammer down! (吃我一錘)
隊友只會聽到槌子的聲音
輔助類型全部都是隊友和自己聽到一樣的。對手不一樣。第一排自己,第二排對手
18. 慈悲 (Mercy)
Heroes never die! (英雄永不消逝)
邪惡Skin是 Heroes never die... for a price. (英雄永不消逝…只要些許代價)
女武神Skin是 Till Valhalla! (為了英靈殿)
對手都是Helden sterben nicht! (各位英雄 站起來!)
19. 禪亞塔 (Zenyatta)
Experience tranquility. (體悟心靈祥和)
Pass into the Iris. (鴻光普照)
20. 路西歐 (Lucio)
Oh, let's break it down! (熱舞開始)
Let's drop the beat. (給我一個Beat)
21. 辛梅塔
辛梅塔的大對手聽不到。下面兩個都是隊友的
Teleporter on-line. I have opened the path.
(傳送器運作正常,我開啟通道了)
Teleporter on-line. We move swiftly.
(傳送器運作正常,我們可以快速移動了)
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_T00N.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.220.2
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/OverWatch/M.1464658773.A.7EC.html
※ 編輯: cody880528 (111.71.220.2), 05/31/2016 09:41:58
推
05/31 09:44, , 1F
05/31 09:44, 1F
推
05/31 09:46, , 2F
05/31 09:46, 2F
→
05/31 09:46, , 3F
05/31 09:46, 3F
推
05/31 09:47, , 4F
05/31 09:47, 4F
推
05/31 09:47, , 5F
05/31 09:47, 5F
推
05/31 09:49, , 6F
05/31 09:49, 6F
→
05/31 09:49, , 7F
05/31 09:49, 7F
推
05/31 09:50, , 8F
05/31 09:50, 8F
→
05/31 09:50, , 9F
05/31 09:50, 9F
推
05/31 09:50, , 10F
05/31 09:50, 10F
→
05/31 09:51, , 11F
05/31 09:51, 11F
推
05/31 09:51, , 12F
05/31 09:51, 12F
推
05/31 09:51, , 13F
05/31 09:51, 13F
推
05/31 09:52, , 14F
05/31 09:52, 14F
推
05/31 09:53, , 15F
05/31 09:53, 15F
推
05/31 09:53, , 16F
05/31 09:53, 16F
推
05/31 09:55, , 17F
05/31 09:55, 17F
推
05/31 09:56, , 18F
05/31 09:56, 18F
推
05/31 09:57, , 19F
05/31 09:57, 19F
推
05/31 10:00, , 20F
05/31 10:00, 20F
※ 編輯: cody880528 (210.71.78.244), 05/31/2016 10:01:32
推
05/31 10:04, , 21F
05/31 10:04, 21F
推
05/31 10:05, , 22F
05/31 10:05, 22F
→
05/31 10:06, , 23F
05/31 10:06, 23F
→
05/31 10:07, , 24F
05/31 10:07, 24F
推
05/31 10:08, , 25F
05/31 10:08, 25F
推
05/31 10:10, , 26F
05/31 10:10, 26F
推
05/31 10:10, , 27F
05/31 10:10, 27F
推
05/31 10:13, , 28F
05/31 10:13, 28F
推
05/31 10:16, , 29F
05/31 10:16, 29F
推
05/31 10:17, , 30F
05/31 10:17, 30F
推
05/31 10:18, , 31F
05/31 10:18, 31F
→
05/31 10:19, , 32F
05/31 10:19, 32F
推
05/31 10:19, , 33F
05/31 10:19, 33F
→
05/31 10:19, , 34F
05/31 10:19, 34F
推
05/31 10:24, , 35F
05/31 10:24, 35F
推
05/31 10:24, , 36F
05/31 10:24, 36F
推
05/31 10:25, , 37F
05/31 10:25, 37F
→
05/31 10:25, , 38F
05/31 10:25, 38F
還有 45 則推文
還有 1 段內文
推
05/31 12:13, , 84F
05/31 12:13, 84F
→
05/31 12:24, , 85F
05/31 12:24, 85F
推
05/31 12:26, , 86F
05/31 12:26, 86F
推
05/31 12:30, , 87F
05/31 12:30, 87F
推
05/31 12:32, , 88F
05/31 12:32, 88F
推
05/31 12:40, , 89F
05/31 12:40, 89F
推
05/31 12:53, , 90F
05/31 12:53, 90F
推
05/31 12:58, , 91F
05/31 12:58, 91F
推
05/31 13:06, , 92F
05/31 13:06, 92F
推
05/31 13:17, , 93F
05/31 13:17, 93F
推
05/31 13:19, , 94F
05/31 13:19, 94F
→
05/31 13:19, , 95F
05/31 13:19, 95F
推
05/31 13:28, , 96F
05/31 13:28, 96F
推
05/31 13:32, , 97F
05/31 13:32, 97F
推
05/31 13:36, , 98F
05/31 13:36, 98F
推
05/31 13:51, , 99F
05/31 13:51, 99F
推
05/31 14:03, , 100F
05/31 14:03, 100F
→
05/31 14:04, , 101F
05/31 14:04, 101F
推
05/31 14:49, , 102F
05/31 14:49, 102F
推
05/31 15:42, , 103F
05/31 15:42, 103F
推
05/31 15:56, , 104F
05/31 15:56, 104F
→
05/31 15:56, , 105F
05/31 15:56, 105F
推
05/31 17:02, , 106F
05/31 17:02, 106F
推
05/31 17:17, , 107F
05/31 17:17, 107F
推
05/31 17:27, , 108F
05/31 17:27, 108F
→
05/31 17:27, , 109F
05/31 17:27, 109F
→
05/31 17:32, , 110F
05/31 17:32, 110F
推
05/31 17:42, , 111F
05/31 17:42, 111F
推
05/31 18:25, , 112F
05/31 18:25, 112F
→
05/31 18:35, , 113F
05/31 18:35, 113F
推
05/31 20:54, , 114F
05/31 20:54, 114F
噓
05/31 21:56, , 115F
05/31 21:56, 115F
推
05/31 22:01, , 116F
05/31 22:01, 116F
推
05/31 22:05, , 117F
05/31 22:05, 117F
推
05/31 22:09, , 118F
05/31 22:09, 118F
推
06/01 01:08, , 119F
06/01 01:08, 119F
推
06/01 03:23, , 120F
06/01 03:23, 120F
推
06/01 15:33, , 121F
06/01 15:33, 121F
推
06/02 15:13, , 122F
06/02 15:13, 122F
※ 編輯: cody880528 (210.71.78.244), 06/04/2016 12:46:40
討論串 (同標題文章)