Re: [分享] 戴資穎 在碩論裡對 伊瑟儂 的分析
大概看了一下大家的想法我發現了問題癥結點
戴靠體力贏球這點大家應該都是沒意見的
但問題是有些人不知道為什麼覺得說「戴靠體力贏球」是刺耳的
或許有些人覺得就是要技巧贏別人才是真正的贏球
但實際上並不是這樣的
比賽上就是要用各種策略
發現對手體力上有弱點,那就針對這點去攻破,這是非常自然的事情
接下來就是比拚,看是你先用技巧讓我下去,還是我先拖垮你的體力讓你下去
因此說戴靠體力贏球這句話並不是酸,而是很中性的點出策略的成功
比較不了解的人可能就會覺得有點刺耳很正常
我在這邊大概解釋給你們聽,希望你們不要誤會這是在酸選手
--
發U文不留名...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 168.81.189.217 (塞席爾)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Olympics_ISG/M.1627654655.A.1DE.html
→
07/30 22:18,
2年前
, 1F
07/30 22:18, 1F
推
07/30 22:19,
2年前
, 2F
07/30 22:19, 2F
推
07/30 22:19,
2年前
, 3F
07/30 22:19, 3F
推
07/30 22:20,
2年前
, 4F
07/30 22:20, 4F
推
07/30 22:20,
2年前
, 5F
07/30 22:20, 5F
推
07/30 22:20,
2年前
, 6F
07/30 22:20, 6F
→
07/30 22:20,
2年前
, 7F
07/30 22:20, 7F
→
07/30 22:20,
2年前
, 8F
07/30 22:20, 8F
推
07/30 22:20,
2年前
, 9F
07/30 22:20, 9F
→
07/30 22:20,
2年前
, 10F
07/30 22:20, 10F
→
07/30 22:20,
2年前
, 11F
07/30 22:20, 11F
推
07/30 22:21,
2年前
, 12F
07/30 22:21, 12F
推
07/30 22:21,
2年前
, 13F
07/30 22:21, 13F
→
07/30 22:21,
2年前
, 14F
07/30 22:21, 14F
推
07/30 22:21,
2年前
, 15F
07/30 22:21, 15F
推
07/30 22:21,
2年前
, 16F
07/30 22:21, 16F
→
07/30 22:22,
2年前
, 17F
07/30 22:22, 17F
推
07/30 22:22,
2年前
, 18F
07/30 22:22, 18F
推
07/30 22:22,
2年前
, 19F
07/30 22:22, 19F
→
07/30 22:22,
2年前
, 20F
07/30 22:22, 20F
→
07/30 22:22,
2年前
, 21F
07/30 22:22, 21F
→
07/30 22:22,
2年前
, 22F
07/30 22:22, 22F
→
07/30 22:22,
2年前
, 23F
07/30 22:22, 23F
推
07/30 22:22,
2年前
, 24F
07/30 22:22, 24F
推
07/30 22:22,
2年前
, 25F
07/30 22:22, 25F
→
07/30 22:22,
2年前
, 26F
07/30 22:22, 26F
→
07/30 22:22,
2年前
, 27F
07/30 22:22, 27F
→
07/30 22:22,
2年前
, 28F
07/30 22:22, 28F
推
07/30 22:23,
2年前
, 29F
07/30 22:23, 29F
→
07/30 22:23,
2年前
, 30F
07/30 22:23, 30F
→
07/30 22:23,
2年前
, 31F
07/30 22:23, 31F
→
07/30 22:23,
2年前
, 32F
07/30 22:23, 32F
推
07/30 22:23,
2年前
, 33F
07/30 22:23, 33F
→
07/30 22:23,
2年前
, 34F
07/30 22:23, 34F
推
07/30 22:23,
2年前
, 35F
07/30 22:23, 35F
→
07/30 22:24,
2年前
, 36F
07/30 22:24, 36F
推
07/30 22:24,
2年前
, 37F
07/30 22:24, 37F
→
07/30 22:24,
2年前
, 38F
07/30 22:24, 38F
→
07/30 22:24,
2年前
, 39F
07/30 22:24, 39F
還有 124 則推文
→
07/30 23:25,
2年前
, 164F
07/30 23:25, 164F
推
07/30 23:28,
2年前
, 165F
07/30 23:28, 165F
→
07/30 23:28,
2年前
, 166F
07/30 23:28, 166F
→
07/30 23:28,
2年前
, 167F
07/30 23:28, 167F
推
07/30 23:31,
2年前
, 168F
07/30 23:31, 168F
推
07/30 23:36,
2年前
, 169F
07/30 23:36, 169F
推
07/30 23:36,
2年前
, 170F
07/30 23:36, 170F
→
07/30 23:36,
2年前
, 171F
07/30 23:36, 171F
→
07/30 23:45,
2年前
, 172F
07/30 23:45, 172F
→
07/30 23:45,
2年前
, 173F
07/30 23:45, 173F
推
07/30 23:52,
2年前
, 174F
07/30 23:52, 174F
→
07/30 23:52,
2年前
, 175F
07/30 23:52, 175F
→
07/30 23:52,
2年前
, 176F
07/30 23:52, 176F
→
07/30 23:53,
2年前
, 177F
07/30 23:53, 177F
→
07/30 23:53,
2年前
, 178F
07/30 23:53, 178F
→
07/30 23:53,
2年前
, 179F
07/30 23:53, 179F
推
07/31 00:01,
2年前
, 180F
07/31 00:01, 180F
推
07/31 00:07,
2年前
, 181F
07/31 00:07, 181F
→
07/31 00:07,
2年前
, 182F
07/31 00:07, 182F
推
07/31 00:08,
2年前
, 183F
07/31 00:08, 183F
→
07/31 00:08,
2年前
, 184F
07/31 00:08, 184F
→
07/31 00:08,
2年前
, 185F
07/31 00:08, 185F
推
07/31 00:18,
2年前
, 186F
07/31 00:18, 186F
推
07/31 00:18,
2年前
, 187F
07/31 00:18, 187F
→
07/31 00:18,
2年前
, 188F
07/31 00:18, 188F
→
07/31 00:18,
2年前
, 189F
07/31 00:18, 189F
→
07/31 00:18,
2年前
, 190F
07/31 00:18, 190F
→
07/31 00:18,
2年前
, 191F
07/31 00:18, 191F
→
07/31 00:18,
2年前
, 192F
07/31 00:18, 192F
→
07/31 00:18,
2年前
, 193F
07/31 00:18, 193F
推
07/31 00:46,
2年前
, 194F
07/31 00:46, 194F
→
07/31 00:46,
2年前
, 195F
07/31 00:46, 195F
→
07/31 00:54,
2年前
, 196F
07/31 00:54, 196F
推
07/31 01:31,
2年前
, 197F
07/31 01:31, 197F
→
07/31 01:31,
2年前
, 198F
07/31 01:31, 198F
→
07/31 02:10,
2年前
, 199F
07/31 02:10, 199F
→
07/31 02:46,
2年前
, 200F
07/31 02:46, 200F
→
07/31 02:46,
2年前
, 201F
07/31 02:46, 201F
推
07/31 14:38,
2年前
, 202F
07/31 14:38, 202F
→
07/31 14:38,
2年前
, 203F
07/31 14:38, 203F
討論串 (同標題文章)