Re: 外國月亮比較圓?不理同胞,新竹體育館籃球售
※ 引述《Christel (魅影)》之銘言:
: 1、不要以為大嬸看不到批踢踢
: 2、我是把票給同胞沒錯啊~女姓同胞
: 3、我不是把票賣出圖利也不是拿來搭訕帥哥,也是單純解釋門票這麼快售完的過程,沒
: 有多的語助詞沒有太多的表情,不懂為何惹來這麼多小劇場。
: 4、整件事就是在我們有觀眾給了我們一張票,在決定不要浪費這張票要找人送出時,第
: 三個出現的她是比較適合的
: 人選,她只是剛好在那個時間點出現了。重點是:我只有一張票!
: 5、原PO我們都有印象,當場態度很和善,只是給了大嬸一個經驗,表面對你和善的人,
: 他心裡想什麼你根本無法猜測……
: 附註:
: 決定把票送出後,第一個來的是個背嬰兒的爸爸後面還跟著老婆,第二個是不太確定館內
: 什麼比賽的北背,然後她就出現了……
: 對原PO有印象是因為他發現後追來窗口問問題 。
總覺得大家都搞錯重點
先求證一點,在決定把票送出後遇到的人不包含原原PO?
是因為原原PO詢問時還沒有那張票? 或著還沒有決定怎麼處理票?
又,許多人認為票要給誰是原PO的自由
這件事根本很荒謬啊!
雖然因為不能退票轉賣所以用轉讓的方式
還要在非票口處私下給予
但這不代表售票員可以自由挑人吧?
觀眾是把票給「售票員」
既然接受了
即使不能以售票員身分公開處理這張票
但是比照一般販售原則給予第一個人才正常吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.243.212
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Olympics_ISG/M.1503901576.A.200.html
→
08/28 14:27, , 1F
08/28 14:27, 1F
→
08/28 14:27, , 2F
08/28 14:27, 2F
推
08/28 14:27, , 3F
08/28 14:27, 3F
→
08/28 14:30, , 4F
08/28 14:30, 4F
推
08/28 14:30, , 5F
08/28 14:30, 5F
→
08/28 14:30, , 6F
08/28 14:30, 6F
→
08/28 14:31, , 7F
08/28 14:31, 7F
推
08/28 14:31, , 8F
08/28 14:31, 8F
推
08/28 14:31, , 9F
08/28 14:31, 9F
推
08/28 14:31, , 10F
08/28 14:31, 10F
噓
08/28 14:32, , 11F
08/28 14:32, 11F
→
08/28 14:32, , 12F
08/28 14:32, 12F
→
08/28 14:32, , 13F
08/28 14:32, 13F
→
08/28 14:32, , 14F
08/28 14:32, 14F
→
08/28 14:32, , 15F
08/28 14:32, 15F
→
08/28 14:33, , 16F
08/28 14:33, 16F
→
08/28 14:33, , 17F
08/28 14:33, 17F
→
08/28 14:33, , 18F
08/28 14:33, 18F
→
08/28 14:33, , 19F
08/28 14:33, 19F
→
08/28 14:33, , 20F
08/28 14:33, 20F
噓
08/28 14:34, , 21F
08/28 14:34, 21F
推
08/28 14:35, , 22F
08/28 14:35, 22F
→
08/28 14:35, , 23F
08/28 14:35, 23F
→
08/28 14:36, , 24F
08/28 14:36, 24F
推
08/28 14:36, , 25F
08/28 14:36, 25F
→
08/28 14:36, , 26F
08/28 14:36, 26F
→
08/28 14:37, , 27F
08/28 14:37, 27F
→
08/28 14:37, , 28F
08/28 14:37, 28F
推
08/28 14:37, , 29F
08/28 14:37, 29F
→
08/28 14:37, , 30F
08/28 14:37, 30F
→
08/28 14:38, , 31F
08/28 14:38, 31F
→
08/28 14:39, , 32F
08/28 14:39, 32F
推
08/28 14:39, , 33F
08/28 14:39, 33F
噓
08/28 14:42, , 34F
08/28 14:42, 34F
→
08/28 14:42, , 35F
08/28 14:42, 35F
→
08/28 14:44, , 36F
08/28 14:44, 36F
→
08/28 14:46, , 37F
08/28 14:46, 37F
→
08/28 14:46, , 38F
08/28 14:46, 38F
噓
08/28 14:47, , 39F
08/28 14:47, 39F
還有 284 則推文
噓
08/28 22:35, , 324F
08/28 22:35, 324F
→
08/28 22:35, , 325F
08/28 22:35, 325F
→
08/28 22:37, , 326F
08/28 22:37, 326F
→
08/28 22:37, , 327F
08/28 22:37, 327F
→
08/28 22:38, , 328F
08/28 22:38, 328F
→
08/28 22:40, , 329F
08/28 22:40, 329F
→
08/28 22:40, , 330F
08/28 22:40, 330F
→
08/28 22:41, , 331F
08/28 22:41, 331F
推
08/28 22:55, , 332F
08/28 22:55, 332F
→
08/28 22:55, , 333F
08/28 22:55, 333F
→
08/28 22:55, , 334F
08/28 22:55, 334F
→
08/28 22:55, , 335F
08/28 22:55, 335F
→
08/28 22:55, , 336F
08/28 22:55, 336F
→
08/28 22:55, , 337F
08/28 22:55, 337F
推
08/28 23:11, , 338F
08/28 23:11, 338F
→
08/28 23:11, , 339F
08/28 23:11, 339F
推
08/29 00:40, , 340F
08/29 00:40, 340F
→
08/29 00:40, , 341F
08/29 00:40, 341F
推
08/29 01:05, , 342F
08/29 01:05, 342F
→
08/29 01:05, , 343F
08/29 01:05, 343F
→
08/29 01:31, , 344F
08/29 01:31, 344F
推
08/29 01:37, , 345F
08/29 01:37, 345F
→
08/29 01:37, , 346F
08/29 01:37, 346F
推
08/29 04:27, , 347F
08/29 04:27, 347F
噓
08/29 09:21, , 348F
08/29 09:21, 348F
推
08/29 10:18, , 349F
08/29 10:18, 349F
→
08/29 10:18, , 350F
08/29 10:18, 350F
→
08/29 10:18, , 351F
08/29 10:18, 351F
→
08/29 10:19, , 352F
08/29 10:19, 352F
噓
08/29 10:55, , 353F
08/29 10:55, 353F
噓
08/29 13:55, , 354F
08/29 13:55, 354F
噓
08/30 02:42, , 355F
08/30 02:42, 355F
→
08/30 02:42, , 356F
08/30 02:42, 356F
→
08/30 12:36, , 357F
08/30 12:36, 357F
→
08/30 12:36, , 358F
08/30 12:36, 358F
→
08/30 12:37, , 359F
08/30 12:37, 359F
→
08/30 12:38, , 360F
08/30 12:38, 360F
→
08/30 12:39, , 361F
08/30 12:39, 361F
→
08/30 12:40, , 362F
08/30 12:40, 362F
→
08/30 12:41, , 363F
08/30 12:41, 363F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):