Re: [分享] 關於yeswin和Lochte的分段成績比較

看板Olympics_ISG作者 (下雨天也挺浪漫的)時間12年前 (2012/07/31 16:03), 編輯推噓2(3126)
留言30則, 7人參與, 最新討論串5/7 (看更多)
http://0rz.tw/TzNWH 這件事產生的迴響很大, 現在連基因操控都出來了 :P Mr Leonard also called for an investigation into the Chinese, saying they could be using genetic manipulation. ‘It is a result that demands an explanation – it is unprecedented,’ he told the Mail. Genetic manipulation in animals, he said, had given added strength and oxygen usage. ‘Who knows what it can do to humans?’ he added. 細部評論我不想下, The Daily Mail 嘛, 不意外 XD 有趣的是對岸鄉民的反應: http://www.guokr.com/post/297511/ 如果技術可行的話,最先改造的肯定是男足啊-____,- 不愧是中國國足, 到那裏躺都可以中槍的... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.69.207.229

07/31 16:04, , 1F
世界鄉民一樣酸XDD
07/31 16:04, 1F

07/31 16:05, , 2F
那句英文的意思是 說笑的意思
07/31 16:05, 2F

07/31 16:06, , 3F
誇飾取笑中國人其實是用基因改造
07/31 16:06, 3F

07/31 16:06, , 4F
我真佩服中國人的英文水準
07/31 16:06, 4F

07/31 16:06, , 5F
我知道阿 我說的是 Daily Mail 炒作的迴響 我知道美國教練
07/31 16:06, 5F

07/31 16:07, , 6F
的意思 不用誇大中國鄉民的 台灣鄉民的英文水準也是半斤八兩
07/31 16:07, 6F

07/31 16:07, , 7F
有東西可以吵就可以了 不過說實話很好笑不是嘛? 笑笑就好XD
07/31 16:07, 7F

07/31 16:09, , 8F
閉幕前還會檢查一次 所以這件事情還要炒好久 可以停了
07/31 16:09, 8F

07/31 16:10, , 9F
笑死我了 我更佩服這位angellll的英文
07/31 16:10, 9F

07/31 16:10, , 10F
原文哪有說笑的意思? 並沒有哪一點在誇示取笑
07/31 16:10, 10F

07/31 16:11, , 11F
他都說 demands an explanation, 像是在說笑?
07/31 16:11, 11F

07/31 16:12, , 12F
別吵這個嘛~美國教練的意思要看他原來說的 Daily Mail 也是
07/31 16:12, 12F

07/31 16:13, , 13F
一個非常有經驗的八卦炒作媒體:p, 我們等等看國足改造如何好
07/31 16:13, 13F

07/31 16:13, , 14F
了 哈哈哈
07/31 16:13, 14F

07/31 16:15, , 15F
我是看Guardian,原文是沒有太偏激說一定吃藥 但上面那句
07/31 16:15, 15F

07/31 16:15, , 16F
也沒有誇示取笑或是開玩笑的意思
07/31 16:15, 16F

07/31 16:16, , 17F
有朝一日看到超強大的美國輸了要找理由不是也挺有趣的嘛?...
07/31 16:16, 17F

07/31 16:17, , 18F
我只是單純回應上面那位angel而已
07/31 16:17, 18F

07/31 16:20, , 19F
這我沒想過在我有生之年看到耶
07/31 16:20, 19F

07/31 16:21, , 20F
我知道 不過中國鄉民的幽默感其實挺不錯的 國足看來真要奪冠
07/31 16:21, 20F

07/31 16:21, , 21F
才有機會不再被中國網民酸了 :P
07/31 16:21, 21F

07/31 16:25, , 22F
He also made the extraordinary suggestion
07/31 16:25, 22F

07/31 16:26, , 23F
點進去內文吧 同學
07/31 16:26, 23F

07/31 16:27, , 24F
連寫這篇文章的記者都知道他只是在搞笑了
07/31 16:27, 24F

07/31 16:35, , 25F
extraordinary是記者用的詞ok?
07/31 16:35, 25F

07/31 16:57, , 26F
I don't think by any means it was meant to be funny
07/31 16:57, 26F

07/31 16:58, , 27F
or anything remotely close of being a joke
07/31 16:58, 27F

07/31 16:58, , 28F
your English does surprise me and stop being a dick.
07/31 16:58, 28F

07/31 17:01, , 29F
同樓上 實在看不出來哪裡是在搞笑
07/31 17:01, 29F

07/31 17:06, , 30F
還同學勒 國中生?
07/31 17:06, 30F
文章代碼(AID): #1G5v5G6v (Olympics_ISG)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1G5v5G6v (Olympics_ISG)