Re: [閒聊] 飛輪300昂賴

看板Oh-GREAT作者 (tec)時間13年前 (2011/01/26 23:24), 編輯推噓4(408)
留言12則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《ZzERICzZ (Zz楓痕zZ)》之銘言: : 海人不意外啊...東大!! : 原來狐群狗黨是那時候就養好的= =+ : 所以海人君也挑食!? : 民宅弄得那麼森嚴是哪招= = : 看來之前敝人的猜測是對的...鯊魚真的是他們的結晶... 對了 想請教一下 300回最後一頁的對話 一位日文過一級的朋友看了原文 說是"How's my pet"才對 House my pet是文法錯誤 各位有什麼看法呢? -- ※ 編輯: PttPop 來自: 114.32.162.53 (01/26 23:26)

01/26 23:27, , 1F
你朋友有搞懂海人想表達的意思嗎= =
01/26 23:27, 1F

01/27 00:06, , 2F
日文一級跟英文有什麼關係
01/27 00:06, 2F

01/27 00:33, , 3F
我覺得這句轉很硬 跟兩兄弟剛出場講的口氣不一樣
01/27 00:33, 3F

01/27 00:33, , 4F
但想想既然是大幕的作品 恩 .....
01/27 00:33, 4F

01/27 00:52, , 5F
語文造詣太高會不小心認真看待台詞,大暮老師愛烙英文
01/27 00:52, 5F

01/27 00:53, , 6F
可是文法出奇的爛,雖然是瑕不掩瑜…
01/27 00:53, 6F

01/27 01:10, , 7F
How's的日語是ハウズ喔.....
01/27 01:10, 7F

01/27 01:33, , 8F
這個...日本人叫寵物回家(特別是小狗)都是講house。
01/27 01:33, 8F

01/27 04:30, , 9F
how's my pet一樣很莫名其妙 這就是東大的英文水準嗎!!
01/27 04:30, 9F

01/27 13:32, , 10F
樓上,是原PO的那位"過一級"的朋友搞錯。
01/27 13:32, 10F

01/27 13:37, , 11F
ハウス能夠理解成how's......反正一級不會考這個啦。
01/27 13:37, 11F

01/29 13:20, , 12F
其實我只是想吐槽海人而已XD
01/29 13:20, 12F
文章代碼(AID): #1DG3oT3P (Oh-GREAT)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1DG3oT3P (Oh-GREAT)