Re: [翻譯] TV GUIDE 4/27發行號-小栗旬x松本潤對談

看板Oguri_Shun作者 (小栗旬咱們四月見!)時間15年前 (2009/05/09 17:12), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
先謝謝大家上一篇的推文喔!(^^) 然後追記一下雜誌上沒翻到的小框框 有提到旬對潤的想法: ★追記 小栗: 「他還可以再往前衝!我很希望他能夠打破偶像的外殼。  如果能夠跨越這個部份的話,松本潤一定能變得更加的有趣啊!  會這麼說是因為潤看到我這一年來一直只投注在演戲上,說他很羨慕我。  雖然就他的立場而言並沒有辦法像我這樣做  所以我希望自己能夠帶給他一點刺激  所以這次能夠接演這個角色,如果能夠帶給他刺激我會很開心。」 旬上雜誌常被問到,同世代中是否有視為敵手的演員? 他說沒有,大家都是好朋友,都是他可以學習跟獲得刺激的對象 只要看到他們在不同地方努力著,就會覺得自己也必須更加努力 然後他說很希望他們這些同世代的人到了三、四十歲的時候 可以一起幹一些有趣的事情! 說到這個就想起了潤對旬說過的一段話,讓旬非常感動 ★From 小栗旬「情熱大陸」DVD特典 松本: 「我們這一個世代的演員到了30幾歲的時候,會希望能一起做些有趣的事,  而我認為屆時能在中心當領導的那個人會是你!  你比我認識的人多,範圍又廣,跟大家也都很熟。 所以,我絕對不會讓你消失在演藝圈的!」 潤的一段話實在太激勵人心了啊! 能認識潤這樣惺惺相惜的好朋友,旬真的很幸福呢! 然後昨天看了SMILE第四話的直播 旬的戲份還是很少...但是他的現身很"畫龍點睛" 而且次回預告裡的林先生要開始搗亂了...這讓我非常期待 繼舞台劇卡里古拉之後 很久沒看到他露出那麼銳利又病態的眼神了 所以非常期待旬的發揮(^^) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.105.71 ※ 編輯: teiko929 來自: 114.42.105.71 (05/09 17:12)

05/09 18:44, , 1F
人生得此知己 夫復何求啊 好感人Q___Q
05/09 18:44, 1F

05/09 18:44, , 2F
謝謝魔王翻譯~~~ >//////<
05/09 18:44, 2F

05/09 21:48, , 3F
感謝魔王翻譯!! 我也覺得林先生是卡里古拉再現哪!
05/09 21:48, 3F

05/27 22:02, , 4F
翻譯辛苦羅
05/27 22:02, 4F

05/30 01:38, , 5F
超感恩 不過我還沒開始看 找個時間追進度 XD
05/30 01:38, 5F
文章代碼(AID): #1A1KZcbz (Oguri_Shun)
文章代碼(AID): #1A1KZcbz (Oguri_Shun)