Re: [閒聊] 五老星對黃猿說的這句話是什麼意思?(雷已刪文
※ 引述《a205090a (不再)》之銘言:
: 安安安安安
: 以下有雷哦!
: 1095裡
: 黃猿被尼卡一發白星槍灌腦後動彈不得
找了原圖來看 還是回一篇自己的想法
https://i.imgur.com/sU2oUcI.png
這裡五老星挖苦說黃猿很慢 黃猿說再一下就恢復到能動了
畫面切到躺平的魯夫 五老星說「...理由的話我倒是知道...」
其實不用想的那麼複雜 就只是說明五老星也知道尼卡很強 被打到躺一下合理
問題就是下面這個「どれ」 漢化組是翻「但會是哪邊呢?」
當然是可以有這個意思 但我覺得沒那麼複雜
這裡的「どれ」應該只是一個感動詞 通常會放在句子前面
https://i.imgur.com/4CYaWNo.png
在叫別人的時候 或在自己要做出什麼行動的時候 句首可能會加
例如這邊給的例句: どれ、そろそろ出かけるとするか。
要翻成中文的話可能是: 那麼,差不多該出門了。
然而 這個「どれ」根據句子的內容不同 意思也會稍微不太一樣
中文比較難找到一個完全對應的詞
就五老星這個場面 我個人覺得把它當「嘿!」「哼!」就好
就是他出招前喊了一聲 其實沒什麼特別的意思
當然也有可能是在講哪邊拉 但前後文完全對不上 我覺得可能性是比較低
給大家參考 如果有錯或什麼想法 也歡迎大家指正
--
標題 [新聞] MLB/大谷翔平連兩戰開砲 塞揚強投克魯柏
時間 Thu Apr 5 08:55:02 2018
推
04/05 08:55,
04/05 08:55
→
04/05 08:56,
04/05 08:56
推
04/07 08:38,
04/07 08:38
標題 [新聞] SPC-超狂!大谷翔平連三場開轟(影音)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.236.50 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1697695941.A.8F5.html
推
10/19 14:21,
6月前
, 1F
10/19 14:21, 1F
→
10/19 14:21,
6月前
, 2F
10/19 14:21, 2F
對 但就省略後面那句 不過我覺得那麼用在這裡也有一點不順 想不太到怎麼翻
※ 編輯: max0616 (36.227.236.50 臺灣), 10/19/2023 14:28:45
推
10/19 14:39,
6月前
, 3F
10/19 14:39, 3F
推
10/19 15:01,
6月前
, 4F
10/19 15:01, 4F
→
10/19 15:01,
6月前
, 5F
10/19 15:01, 5F
推
10/19 15:03,
6月前
, 6F
10/19 15:03, 6F
推
10/19 16:12,
6月前
, 7F
10/19 16:12, 7F
推
10/19 16:20,
6月前
, 8F
10/19 16:20, 8F
推
10/19 16:29,
6月前
, 9F
10/19 16:29, 9F
推
10/19 16:53,
6月前
, 10F
10/19 16:53, 10F
推
10/19 18:06,
6月前
, 11F
10/19 18:06, 11F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):