[閒聊] 第一次聽到魯夫這個名字的反應?

看板ONE_PIECE作者 (希特勒)時間5年前 (2018/09/07 09:38), 編輯推噓41(521125)
留言88則, 74人參與, 5年前最新討論串1/1
第一次看航海王是國小的時候 那時是三立播出的"海賊王" 一個人喊著"伸縮自如的" 把手臂伸得跟麥芽糖一樣長 "橡膠槍!" 一拳打飛海王類 這個人被小克比稱作魯夫 一開始還以為是漁夫的新翻譯詞彙 看了兩集才知道是人名 大家第一次聽到魯夫是什麼感覺呢? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z00LD. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.211.52 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1536284297.A.973.html

09/07 09:41, 5年前 , 1F
滷味
09/07 09:41, 1F

09/07 09:50, 5年前 , 2F
一聽就知道是人名啦
09/07 09:50, 2F

09/07 09:53, 5年前 , 3F
騙人布比較莫名其妙
09/07 09:53, 3F

09/07 09:57, 5年前 , 4F
魯夫沒特別感覺,第一次聽到巴洛克華克特務代號才覺得很
09/07 09:57, 4F

09/07 09:57, 5年前 , 5F
奇怪
09/07 09:57, 5F

09/07 09:57, 5年前 , 6F
那你要不要問鳴人到底是哪種人?
09/07 09:57, 6F

09/07 09:58, 5年前 , 7F
從小被亂翻的卡通荼毒過了無感(EX 小叮噹 小叮鈴
09/07 09:58, 7F

09/07 10:06, 5年前 , 8F
記得國小看到 沒什麼感覺
09/07 10:06, 8F

09/07 10:15, 5年前 , 9F
就普通的角色名,沒特別想法
09/07 10:15, 9F

09/07 10:24, 5年前 , 10F
佐助跟右助
09/07 10:24, 10F

09/07 10:44, 5年前 , 11F
下一篇 聽到香吉士這個名字的反應 明明是水果好奇怪
09/07 10:44, 11F

09/07 10:49, 5年前 , 12F
再下一篇 索隆是什麼龍
09/07 10:49, 12F

09/07 11:10, 5年前 , 13F
下一篇 娜美是那美克星人嗎
09/07 11:10, 13F

09/07 11:14, 5年前 , 14F
叮噹跟小叮噹的關係是?
09/07 11:14, 14F

09/07 11:18, 5年前 , 15F
...
09/07 11:18, 15F

09/07 11:35, 5年前 , 16F
好輪到我了
09/07 11:35, 16F

09/07 11:44, 5年前 , 17F
優質好文
09/07 11:44, 17F

09/07 11:48, 5年前 , 18F
淳需ID
09/07 11:48, 18F

09/07 11:55, 5年前 , 19F
真的,要也是魯肥比較諧音,夫甚麼
09/07 11:55, 19F

09/07 12:35, 5年前 , 20F
覺得魯夫翻的不好聽,對岸的路飛還比較好聽ㄧ點,台灣
09/07 12:35, 20F

09/07 12:35, 5年前 , 21F
的翻譯我ㄧ直覺的很弱。
09/07 12:35, 21F

09/07 12:55, 5年前 , 22F
小時候看的時候剛播而已,看到小克比那邊都超無聊,
09/07 12:55, 22F

09/07 12:55, 5年前 , 23F
直接轉台,之後再接觸到是在打沙鱷那邊,太精彩,就
09/07 12:55, 23F

09/07 12:55, 5年前 , 24F
追到現在了...
09/07 12:55, 24F

09/07 12:55, 5年前 , 25F
連名字也要討論 你還蠻沒梗的
09/07 12:55, 25F

09/07 13:04, 5年前 , 26F
唸起來其實不易發音
09/07 13:04, 26F

09/07 14:03, 5年前 , 27F
佐助 右助 勇之助
09/07 14:03, 27F

09/07 14:32, 5年前 , 28F
記得有日本節目去臺灣的編輯部訪問,聽到魯夫的譯名用字
09/07 14:32, 28F

09/07 14:32, 5年前 , 29F
也說像漁民之類的名字
09/07 14:32, 29F

09/07 14:38, 5年前 , 30F
索龍是什麼龍
09/07 14:38, 30F

09/07 14:44, 5年前 , 31F
佛朗雞什麼雞 羅冰什麼冰
09/07 14:44, 31F

09/07 15:19, 5年前 , 32F
本版真的一堆只會噓的人
09/07 15:19, 32F

09/07 15:19, 5年前 , 33F
香吉士是柳橙汁嗎?
09/07 15:19, 33F

09/07 15:26, 5年前 , 34F
覺得魯夫翻得很好,當初覺得有單純可愛的感覺,字面上的
09/07 15:26, 34F

09/07 15:26, 5年前 , 35F
意思也很合
09/07 15:26, 35F

09/07 15:56, 5年前 , 36F
莽夫的感覺XD 但現在也念習慣了
09/07 15:56, 36F

09/07 16:04, 5年前 , 37F
路飛比魯夫好一百倍吧...
09/07 16:04, 37F

09/07 16:19, 5年前 , 38F
留言比較好笑XDD
09/07 16:19, 38F

09/07 17:05, 5年前 , 39F
魯夫是魯邦弟弟在不同漫畫上演
09/07 17:05, 39F

09/07 17:10, 5年前 , 40F
這樣u也可以噓 這版是有多兇啊
09/07 17:10, 40F

09/07 17:17, 5年前 , 41F
小魯
09/07 17:17, 41F

09/07 17:50, 5年前 , 42F
布可以騙人?
09/07 17:50, 42F

09/07 18:01, 5年前 , 43F
還以為是滷味
09/07 18:01, 43F

09/07 18:10, 5年前 , 44F
菜比巴我弟一次看是當兵時XD
09/07 18:10, 44F

09/07 18:18, 5年前 , 45F
巧克力愛情 轟隆轟隆
09/07 18:18, 45F

09/07 20:07, 5年前 , 46F
我第一次看到你的id就覺得你很沒梗也要跟你報備?
09/07 20:07, 46F

09/07 22:50, 5年前 , 47F
騙人布是甚麼布?
09/07 22:50, 47F

09/07 23:25, 5年前 , 48F
zzz
09/07 23:25, 48F

09/07 23:45, 5年前 , 49F
下一篇 布魯克來自布魯克林嗎
09/07 23:45, 49F

09/08 00:17, 5年前 , 50F
下一篇 羅賓老師這次為我們帶來什麼表演
09/08 00:17, 50F

09/08 02:23, 5年前 , 51F
我一直覺得香吉士是業配
09/08 02:23, 51F

09/08 10:14, 5年前 , 52F
米飛兔
09/08 10:14, 52F

09/08 11:11, 5年前 , 53F
說真的 海賊王對岸真的翻的比較好 不管是招式還是人名
09/08 11:11, 53F

09/08 11:35, 5年前 , 54F
一號鐵雄
09/08 11:35, 54F

09/08 11:38, 5年前 , 55F
只記得克羅克達爾出場後,國中地理課都會不小心把巴基斯
09/08 11:38, 55F

09/08 11:38, 5年前 , 56F
坦講成阿拉巴斯坦......
09/08 11:38, 56F

09/08 11:42, 5年前 , 57F
下一篇:香吉士是飲料嗎?
09/08 11:42, 57F

09/08 12:15, 5年前 , 58F
招式不是幾乎都漢字嗎,還會有誰翻得好的問題?
09/08 12:15, 58F

09/08 12:17, 5年前 , 59F
小時候老爸很愛看海賊王,但魯夫聽起來很像農夫,所
09/08 12:17, 59F

09/08 12:17, 5年前 , 60F
以看到海賊王就拒絕
09/08 12:17, 60F

09/08 13:45, 5年前 , 61F
一開始覺得魯夫聽起來就很笨 想不到後來真的人如其名
09/08 13:45, 61F

09/08 14:35, 5年前 , 62F
三立有播過海賊王嗎 不是衛視嗎
09/08 14:35, 62F

09/08 16:25, 5年前 , 63F
中華一番的人名還直接業配不管原文…
09/08 16:25, 63F

09/08 16:35, 5年前 , 64F
中華一番業配真的經典XD
09/08 16:35, 64F

09/08 16:57, 5年前 , 65F
香吉士這個名字比較值得思考
09/08 16:57, 65F

09/08 17:27, 5年前 , 66F
喬一二三四五六七八
09/08 17:27, 66F

09/08 18:03, 5年前 , 67F
魯夫 香吉士 騙人布剛聽到真的很怪
09/08 18:03, 67F

09/08 18:04, 5年前 , 68F
我如果是對岸習慣音譯的一定覺的很白痴
09/08 18:04, 68F

09/08 19:33, 5年前 , 69F
路飛比較接近原音 但感覺像美型角名 魯夫比較貼切XD
09/08 19:33, 69F

09/08 19:35, 5年前 , 70F
人如其名XD
09/08 19:35, 70F

09/09 01:44, 5年前 , 71F
魯蛇
09/09 01:44, 71F

09/09 02:26, 5年前 , 72F
一定是個魯蛇
09/09 02:26, 72F

09/09 03:10, 5年前 , 73F
很魯的男人
09/09 03:10, 73F

09/09 03:49, 5年前 , 74F
噁心鹿菲
09/09 03:49, 74F

09/09 07:16, 5年前 , 75F
一定很無腦
09/09 07:16, 75F

09/09 11:28, 5年前 , 76F
下一篇 為什麼叫娜美不叫娜醜
09/09 11:28, 76F

09/09 15:43, 5年前 , 77F
一直以為羅賓是男的
09/09 15:43, 77F

09/09 17:38, 5年前 , 78F
台灣翻得比較好,路飛就覺得很鳥,騙人布我覺得翻得最
09/09 17:38, 78F

09/09 17:38, 5年前 , 79F
好,中國直翻成烏索普真他媽爛。
09/09 17:38, 79F

09/09 22:09, 5年前 , 80F
翻譯得不錯啊
09/09 22:09, 80F

09/09 22:48, 5年前 , 81F
比較喜歡大陸的音譯~~比較接近日文發音
09/09 22:48, 81F

09/10 02:13, 5年前 , 82F
有在三立播過嗎
09/10 02:13, 82F

09/10 03:14, 5年前 , 83F
我的推是給留言ㄉ
09/10 03:14, 83F

09/12 11:59, 5年前 , 84F
滷夫
09/12 11:59, 84F

09/12 14:08, 5年前 , 85F
一開始跟魯邦搞混
09/12 14:08, 85F

09/13 05:53, 5年前 , 86F
騙人布是意譯
09/13 05:53, 86F

09/13 16:58, 5年前 , 87F
魯夫沒啥感覺 倒是香吉士會讓我想喝柳橙汁
09/13 16:58, 87F

09/13 19:17, 5年前 , 88F
香吉士比較怪...
09/13 19:17, 88F
文章代碼(AID): #1RaTQ9bp (ONE_PIECE)