Re: [情報] 海賊王驚點語錄出書了...
來點後續的消息好了
先來看看這張圖片:
http://ppt.cc/~HFz (公告網址:http://ppt.cc/mVl4 )
再來看這網頁:
http://ppt.cc/ekPW
什麼?你不知道有什麼問題?
那我們來看看當初的公告好了
經過這兩天的深刻反省,我決定自即日起永久關閉《海賊王驚點語錄》臉書粉絲團。
我個人的書雖然和臉書內容無關,但為了表達我反省的誠意,我也已徵得出版社的諒解,
決定自即日起我的兩本書《海賊王驚點語錄:海賊王教我的50件事》、
《通往偉大航道的50個關鍵字:海賊王驚點語錄2》
不再加印,並停止所有宣傳活動。
說好的永久關閉呢?
看起來接下來如果加印再版可能也不意外了
再來一個
冒牌生已經在統一回覆文回覆
「書的版權和著作權並沒有法律上的疑慮」(http://ppt.cc/XQJ8 )
並且也義正嚴詞的說
「在日本類似的衍生作品相當多,
我不覺得我的書和我的粉絲團有任何對不起尾田老師的地方,
並且已經確認書中的著作權和版權沒有問題,有興趣的話,你自己可以去看一下。」
留下了「ワンピースの言葉が教えてくれること」這本書的網址
下面是冒牌生最近的回覆:
「前陣子,我選擇關閉粉絲團和我最熟悉的夥伴說再見,努力了兩年的東西在一瞬間瓦解,
那真的很痛。
這起因是由於部分網友的質疑完全悖離了成立粉絲團的初衷
我想,與其繼續紛紛擾擾,不如停止一切爭吵。
於是我決定關閉了《海賊王驚點語錄》粉絲團。
至於有部分網友質疑我的書抄襲別人的作品,粉絲團上的字是「阿宅腦補」從Google找來
的。其實我的粉絲團經營一直都是以分享為前提,有些文字是我自己寫的,有些我在網路
上看到的有感觸的東西。而我最在意的書內文抄襲問題,雖然試圖對外說明,但當人的情
緒淩駕於理智時,解釋並沒有意義。」
冒牌生真的完全詮釋了人不要臉天下無敵這句話
我覺得他會回來不是沒有道理 因為有一堆粉絲可是不離不棄的說
「永遠有解讀過度的人」
「加油……那些愛靠X的,自許為正義的人,別理他」
「別氣餒~~不遭人忌是庸才」
喔對了 冒牌生在他昨天的演講有提到他會出第三本書
但是跟海賊王無關
到底是否跟海賊王無關 我們就繼續看下去
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.230.26.73
※ 編輯: yumyun 來自: 36.230.26.73 (09/18 19:49)
→
09/18 19:55, , 1F
09/18 19:55, 1F
出書斂財 出的書還打著海賊王驚點語錄
裡面內容跟海賊王台詞相關的不到10 剩下80是自己腦補的文章
還有10是抄網路上文章
對了 他有說班恩的故事是給他寫書的動力
可是.....你班恩的故事也是疑似抄襲的一員耶
※ 編輯: yumyun 來自: 36.230.26.73 (09/18 20:04)
推
09/18 20:13, , 2F
09/18 20:13, 2F
人不要臉 天下無敵
推
09/18 20:14, , 3F
09/18 20:14, 3F
理由多又怪
這裡是我家 我想幹嘛就幹嘛
理由還一切指責反的沒有他寫書的初衷
可惜粉絲總是盲目的
推
09/18 20:16, , 4F
09/18 20:16, 4F
→
09/18 20:16, , 5F
09/18 20:16, 5F
※ 編輯: yumyun 來自: 36.230.26.73 (09/18 20:22)
推
09/18 20:20, , 6F
09/18 20:20, 6F
推
09/18 20:22, , 7F
09/18 20:22, 7F
→
09/18 20:22, , 8F
09/18 20:22, 8F
→
09/18 20:23, , 9F
09/18 20:23, 9F
http://bit.ly/1862Wxm 懶人包都有了 但總有人不願意去理解現實
不過臉書上有很多藍字都是在酸他
不知道為什麼很多人一上臉書理解能力就變成0?
※ 編輯: yumyun 來自: 36.230.26.73 (09/18 20:27)
推
09/18 20:31, , 10F
09/18 20:31, 10F
※ 編輯: yumyun 來自: 36.230.26.73 (09/18 20:47)
推
09/18 21:33, , 11F
09/18 21:33, 11F
巴哈有人爆料說有後台 取航海王可能都是計畫通
→
09/18 23:56, , 12F
09/18 23:56, 12F
人生不順遂 就到臉書找打氣文
→
09/18 23:57, , 13F
09/18 23:57, 13F
白賊王經典語錄
推
09/19 00:26, , 14F
09/19 00:26, 14F
推
09/19 00:41, , 15F
09/19 00:41, 15F
→
09/19 00:41, , 16F
09/19 00:41, 16F
告了浩錢又傷時間
推
09/19 00:42, , 17F
09/19 00:42, 17F
粉絲不離不棄就甘興
推
09/19 01:04, , 18F
09/19 01:04, 18F
連半個月都不到阿www
推
09/19 01:15, , 19F
09/19 01:15, 19F
推
09/19 01:58, , 20F
09/19 01:58, 20F
推
09/19 01:58, , 21F
09/19 01:58, 21F
推
09/19 05:05, , 22F
09/19 05:05, 22F
推
09/19 08:35, , 23F
09/19 08:35, 23F
法律問題 大然除非使用死者甦醒不然很難告
→
09/19 08:36, , 24F
09/19 08:36, 24F
→
09/19 08:36, , 25F
09/19 08:36, 25F
→
09/19 08:37, , 26F
09/19 08:37, 26F
→
09/19 08:39, , 27F
09/19 08:39, 27F
推
09/19 09:30, , 28F
09/19 09:30, 28F
推
09/19 12:53, , 29F
09/19 12:53, 29F
推
09/19 14:57, , 30F
09/19 14:57, 30F
有先例了
推
09/19 14:59, , 31F
09/19 14:59, 31F
要他付來源
他付大陸盜圖網來源阿ORZ
※ 編輯: yumyun 來自: 36.230.27.173 (09/19 15:12)
※ 編輯: yumyun 來自: 36.230.27.173 (09/19 15:24)
推
09/19 17:39, , 32F
09/19 17:39, 32F
→
09/19 17:40, , 33F
09/19 17:40, 33F
→
09/19 17:46, , 34F
09/19 17:46, 34F
推
09/19 18:04, , 35F
09/19 18:04, 35F
推
09/19 22:00, , 36F
09/19 22:00, 36F
→
09/19 22:01, , 37F
09/19 22:01, 37F
推
09/20 00:47, , 38F
09/20 00:47, 38F
推
09/20 01:33, , 39F
09/20 01:33, 39F
推
09/20 01:36, , 40F
09/20 01:36, 40F
→
09/20 01:36, , 41F
09/20 01:36, 41F
推
09/20 16:25, , 42F
09/20 16:25, 42F
有回電了
說採訪部了解情況會回電
※ 編輯: yumyun 來自: 36.230.27.35 (09/20 19:05)
推
09/20 22:36, , 43F
09/20 22:36, 43F
推
09/20 23:08, , 44F
09/20 23:08, 44F
→
09/20 23:17, , 45F
09/20 23:17, 45F
推
09/21 00:46, , 46F
09/21 00:46, 46F
→
09/21 00:47, , 47F
09/21 00:47, 47F
→
09/21 00:47, , 48F
09/21 00:47, 48F
http://ppt.cc/wmOS
Google快取顯示 2013年9月18日 22:11:33 時粉絲團還在線上
※ 編輯: yumyun 來自: 36.230.28.177 (09/21 13:21)
推
09/21 16:36, , 49F
09/21 16:36, 49F
http://ppt.cc/2WcS
連有人來報導都剛好用到抄襲的圖片
無所不抄
http://ppt.cc/wmOS
Google快取顯示 2013年9月18日 22:11:33 時粉絲團還在線上
感謝冒牌生 讓我理解法律的重要性
感謝冒牌生 讓我理解人的臉皮要多厚
感謝冒牌生 讓我學會使用Google
感謝冒牌生 讓我學會要有地域性
感謝冒牌生 讓我了解分身的重要性
感謝冒牌生 讓我了解複製跟貼上很重要
※ 編輯: yumyun 來自: 36.230.29.72 (09/21 20:23)
推
09/22 00:59, , 50F
09/22 00:59, 50F
→
09/22 02:12, , 51F
09/22 02:12, 51F
※ haudai:轉錄至看板 Gossiping 09/22 10:47
推
09/22 11:25, , 52F
09/22 11:25, 52F
推
09/22 12:22, , 53F
09/22 12:22, 53F
→
09/22 12:22, , 54F
09/22 12:22, 54F
推
09/23 11:09, , 55F
09/23 11:09, 55F
→
09/23 11:09, , 56F
09/23 11:09, 56F
推
09/23 11:56, , 57F
09/23 11:56, 57F
討論串 (同標題文章)