Re: [情報] 656
嘗試翻譯一下orz
如果有翻錯或翻得不夠好的地方請告訴我
感謝~~!!
※ 引述《kasparov (Kaze(Shu))》之銘言:
: 標題: [情報] 656
: 時間: Tue Feb 7 17:36:56 2012
:
:
: 火のドラゴンはゾロが切る。
索隆砍了火龍
: 氷のドラゴンも出てくる。
冰龍也冒了出來
:
:
: 船には、下半身だけが落ちてくる。
船(千陽號吧)只有下半身直直落
: 下半身動き出す。
下半身動了起來
:
:
: 656 燃える島の冒険
: 表紙はアイスバーグさんとこの大工 パウリーとか と 海列車
封圖:艾斯巴古和包利(等人?)以及海上列車
:
: この竜は一体…!?
這隻龍到底是...!?
: ルフィ おい!!コイツ今喋った!!
魯 喂!!這傢伙剛剛說話了!!
: ウソ バカ言え空耳だろ!!!!
騙 別亂講啦你聽錯了吧!!!
: ルフィ そうかなア…!!
魯 是這樣嗎....!!
: ウソ コイツが竜ってだけでもおれは受け止めきれねえのに!!
騙 雖然這傢伙只是隻龍但我也沒辦法應付啊!!!
: ロビ どう見ても空想上に伝わる姿そのもの…!!
羅 怎麼看都像是在幻想中傳說的(姿態的)生物啊..!!
: ゾロ … まさか…!!
索 不會吧..!!
: 竜 火を吹く
龍噴火
:
: うわあああ~~ で避ける 火を噴いた~~
所有人嗚哇啊啊啊的避開 火噴了過來
: ウソ アチャチャチャ こんな生き物いるわけねえ!!!夢かこれは!!!
騙 啊掐掐掐掐掐 這種生物不可能存在吧!!!!這是夢吧!!!!
: ゾロ おもしれえ…!!
索 有意思..!!
: ルフィ うはははっ!! ゴムゴムのオ JETブレッド!!
魯 嗚哈哈哈哈 橡膠橡膠JET BREAD(BLADE?)
: 顔面にパンチ
往龍的臉揮一拳
: ルフィ …!!おおっ!!硬エなア!!コイツ!!
魯 ..!!喔喔!!好硬啊!!這傢伙!!
: 竜、ルフィ睨んで しっぽで攻撃 吹っ飛ぶルフィ
龍和魯對瞪 龍尾掃過來 魯夫被打飛
: ゾロ 来てみろ
索 來試看看啊
: 竜 気配なら感じていブ!!
龍 氣息的話有感覺到了咘!!
: ゾロ え うわ!
索 哎 嗚啊!
: 攻撃かわすゾロ
索隆躲開
: ゾロ 本当だな何か喋ったぞこの竜 三刀流… ”極””虎狩り”!!!
索 這隻龍真的有說些什麼話 三刀流 "極" "虎狩"
: 竜 !!! 竜口あけて牙でゾロの攻撃止める
龍 !!! 張開龍口龍牙擋住了索隆的攻擊
: ゾロ ウオオオ!!くそ…!!何だこの力と硬さ!!
索 嗚喔喔喔喔!!可惡...!!這什麼力道和硬度!!
: ルフィ ん~!! んにゃろオ~~!!!! で蹴り
魯 嗯~!! (該翻成"這傢伙!!"..嗎?) 踹龍一腳
: 竜 グロロロロ!!
龍 咕嚕嚕嚕嚕
: ゾロ …!! ルフィ!!
索 ...!!魯夫!!
: ルフィ 喋った!!!ほらみろ!!!
魯 講話了!!你看!!
: ウソ おれにも聞こえた…何でだ!?
騙 就連我都聽到了...為什麼啊!?
: ロビ …
羅 ...
: 竜飛ぶ
龍飛起來
: ルフィ !?飛んだぞ!!うほ~~!
魯 !?飛起來了!!嗚齁~~!
: 竜 ブ!!お前達も七武海の仲間か!!? 火を噴く
龍 咘!!你們也是七武海的同伴嗎!!? 噴出火
: うわあああ!!!
(眾人)嗚啊啊啊啊
: ウソ ぎゃあ~~熱!また喋った!!!
騙 呀~~~好燙! 牠又說話了!!
: ロビ 七武海と言ったわね 恨みでもあるのかしら…!!
羅 他提到了七武海呢 難道有什麼恩怨嗎..!!
: ゾロ ルフィコイツはおれにやらせろ!!ブッた斬る!!
索 魯夫這傢伙交給我來對付!!把它砍倒!!
: ルフィ よし!わかった!! ほんじゃ ルフィ壁に手をかけて飛ぶ
魯 好!! 我知道了!!
: ルフィ たたき落してくる!!
魯 要摔下來了!!
: ルフィ炎よけながら竜の背中に乗る
魯夫躲開火焰爬到龍的背上
:
: ルフィ は??
魯 哈??
: 竜 ブ…しかしこの涼しさいとおかし!!炎が涼しいブ!!!
龍 咘...但是這份涼爽有些怪怪的!!火降溫了咘!!!
: ルフィ おーい!!大変だー!!竜の頭に 人間が刺さってる~!!
魯 喂!!不好啦!!有人插在龍的頭上!!! (這什麼畫面orz)
: ウソ ええ!!?どんな状況だ!!?
騙 哎哎!!?這什麼狀況!!?
: ロビ じゃあしゃべってたのわ…
羅 那開口說話的是...
: 竜首を後ろに折りルフィに噛みつこうとする ルフィ竜の羽を掴んで竜の口に突っ込む
龍回頭想咬魯夫 魯夫把龍的翅膀腮到龍嘴裡
: 竜落ちる
龍往下掉
:
: ゾロ ウソップ!!
索 騙人布!!
: ウソ わかったよ!!必殺 緑星!!「トランポリア」!!
騙 我知道啦!! 必殺 綠星!!突襲!!(依照之前的翻譯)
: ゾロ 一刀流 ”居合””死 獅子 歌歌”!!
索 一刀流 "居合" "死 獅子 歌歌"!!
: 竜を斬る
斬了龍
: ウソ ウオ~ すげ~
騙 嗚喔~ 好強~
: ルフィ なはははは!ウマそう竜!
魯 吶哈哈哈哈!這條龍看起來好好吃
: ゾロ 島の炎でBBQができる
索 用島上的火就可以BBQ了
:
: サニー号では
千陽號方面
: サンジが料理を持って、外に出ると みんな寝てる
香吉士端著料理出來時 其他人都睡著了
: サンジ 霧?違う!!(しまった だいぶ吸っちまった!!みんなガスで眠ってんだ!
香 霧?不對!!(慘了 已經吸入不少了!!大家都是因為吸進瓦斯才睡著的嗎?
: !自然ガスか!?それとも何者か船内へ!?
天然氣嗎!?而且還有誰朝著船內走來!?
: 島に行った4人に小電電虫を もってりゃいいが… なんとか知らせ…)サンジも眠っ
到島上四人如果有拿著小電電蟲就好了 必須要告訴他們...) 香吉士也睡著了
: てしまう
:
: ガスマスク付けた4人組
帶著防毒面具的四人組
: ガス1 人間2人に人間らしき鉄人一体 ペット一匹… 全員縛りあげろ
面具1 兩個人類和很像人的一個鐵人 一隻寵物...全部都綁起來
: ガス2 おう!! 海賊だあつらえむき… ”M”(マスター)に捧げよう 海賊が消
面具2 喔!! 很適合海賊啊... 奉獻給"M"(MASTER)吧
: 息を絶っても…誰も騒ぎはしない
就算海賊沒消沒息...也不會有人不滿的
:
: 島内
島內
: ルフィ、竜に刺さってる人を抜く!!
魯夫拔出插在龍頭上的人
: ルフィ ぎゃあああ ちぎれた~ ごめ~ん
魯 咿呀呀呀呀!! 斷掉了~ 抱歉~
:
: 下半身だけの人が出てくる
拔出只有下半身的人
: ウソ バカ!!ごめんで済むか 殺しちまったあ~!!
騙 笨蛋!!道歉就能了事嗎 殺人啦!!!
: 下半身 おお!離れられたでござブ!!
下半身 喔喔!終於脫離了啊咘!!
: ルフィ え~!!喋った何だこれゾンビ!!?
魯 哎~!!這隻僵屍說了什麼嗎!!?
: ウソ 化け物~
騙 有吆拐~~~~
: ロビン、竜を指さし どういうこと?こっちにも体がちぎれた跡なんてないわ
羅賓指著龍 什麼意思?這裡沒有身體被切開的痕跡啊
: ウソ じゃ 元から下半身だけなのか!?結構でけエな…
騙 那 從一開始就只有下半身嗎!? 真的好大啊...(這句不知怎麼翻)
: ルフィ 個性的だなーお前
魯 你這傢伙還真有個性啊
: 下半身回し蹴りしながら ブ誰か知らブが道を通せブ 拙者こんな場所で死ぬわけにい
下半身一邊來回跑跳邊說 (這句翻不出來orz) 劣者才不會死在這種地方呢咘!!
: かぬのだブ!!!逃がしはせぬブぞ…!
不會讓你逃掉的咘!!
:
: 走り出す下半身
下半身跑走
: ルフィ あ!!逃げた!!
魯 啊 跑走了!!
: 下半身 あの戯けた七武海めが!!!
下 那個混帳七武海啊!!!
: ルフィ おい待て!!お前おれの仲間になれエ!!!
魯 喂等等!!你成為我們的夥伴吧!!!
: ウソ やめろ~~~!!
騙 不要啊!!!!
:
:
: 何がどーなってる!?
會變成什麼樣呢!?
: 終わり
結束
:
--
忍野說:「吶 阿良良木君 這個世界不就是這樣嗎?
有兩個迥異想法的人吵起來 打得天翻地覆
然後由那些介在中間的旁觀者將他們的皮啊
肉啊腦子啊想法啊什麼全部拼拼湊湊起來
然後就成了大部分人的價值觀 我說阿良良木君 @insethry
你想把自己定位在哪裡呢?」 ──仿物語
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.230.216
推
02/08 00:41, , 1F
02/08 00:41, 1F
推
02/08 00:42, , 2F
02/08 00:42, 2F
推
02/08 00:43, , 3F
02/08 00:43, 3F
推
02/08 00:44, , 4F
02/08 00:44, 4F
推
02/08 00:45, , 5F
02/08 00:45, 5F
推
02/08 00:45, , 6F
02/08 00:45, 6F
推
02/08 00:47, , 7F
02/08 00:47, 7F
推
02/08 00:50, , 8F
02/08 00:50, 8F
推
02/08 00:52, , 9F
02/08 00:52, 9F
推
02/08 00:53, , 10F
02/08 00:53, 10F
推
02/08 00:57, , 11F
02/08 00:57, 11F
推
02/08 01:06, , 12F
02/08 01:06, 12F
推
02/08 01:18, , 13F
02/08 01:18, 13F
我絕對不會承認那個下半身讓我想到某個シテヤンヨwwwwwww
推
02/08 01:22, , 14F
02/08 01:22, 14F
更改一下剛剛看錯的部分orz
推
02/08 01:35, , 15F
02/08 01:35, 15F
推
02/08 01:36, , 16F
02/08 01:36, 16F
→
02/08 01:36, , 17F
02/08 01:36, 17F
推
02/08 01:52, , 18F
02/08 01:52, 18F
推
02/08 02:15, , 19F
02/08 02:15, 19F
推
02/08 02:34, , 20F
02/08 02:34, 20F
推
02/08 04:29, , 21F
02/08 04:29, 21F
推
02/08 05:39, , 22F
02/08 05:39, 22F
→
02/08 06:24, , 23F
02/08 06:24, 23F
推
02/08 07:01, , 24F
02/08 07:01, 24F
推
02/08 08:02, , 25F
02/08 08:02, 25F
推
02/08 10:06, , 26F
02/08 10:06, 26F
推
02/08 10:22, , 27F
02/08 10:22, 27F
推
02/08 10:26, , 28F
02/08 10:26, 28F
推
02/08 10:28, , 29F
02/08 10:28, 29F
推
02/08 11:04, , 30F
02/08 11:04, 30F
也不用躲起來啊 他只要躺著不動裝死就好了w
推
02/08 11:19, , 31F
02/08 11:19, 31F
推
02/08 11:20, , 32F
02/08 11:20, 32F
→
02/08 11:29, , 33F
02/08 11:29, 33F
→
02/08 11:29, , 34F
02/08 11:29, 34F
※ 編輯: insethry 來自: 140.112.230.216 (02/08 11:30)
推
02/08 12:18, , 35F
02/08 12:18, 35F
推
02/08 12:42, , 36F
02/08 12:42, 36F
推
02/08 12:45, , 37F
02/08 12:45, 37F
→
02/08 14:40, , 38F
02/08 14:40, 38F
→
02/08 14:49, , 39F
02/08 14:49, 39F
→
02/08 14:49, , 40F
02/08 14:49, 40F
→
02/08 14:50, , 41F
02/08 14:50, 41F
→
02/08 14:53, , 42F
02/08 14:53, 42F
推
02/08 15:12, , 43F
02/08 15:12, 43F
推
02/08 16:43, , 44F
02/08 16:43, 44F
推
02/08 23:39, , 45F
02/08 23:39, 45F
→
02/09 01:02, , 46F
02/09 01:02, 46F
推
02/09 19:12, , 47F
02/09 19:12, 47F
討論串 (同標題文章)