Re: [分享+問題] 海賊王英文配音動畫

看板ONE_PIECE作者 (Sir.)時間12年前 (2012/01/25 00:45), 編輯推噓4(403)
留言7則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《a345808 (...)》之銘言: : 因為要準備托福,所以連看卡通都看英文發音, : 不過應該沒多少幫助XD : http://www.dubzonline.com/one-piece-episode-1-english-dubbed/ : 有興趣了人也可以看看喔~ : 我想順便問一個問題,哪裡找的到英文字幕阿~ : 我找到類似上面的網站,要嘛不是只有英語發音,但無字幕 : 要嘛就是日語發音,但英文字幕。 : 我想找英語發音,英文字幕的版本,不知道有人知道嗎? 在歐美不興看字幕這種方式 像youtube流傳的一些片段 大多是粉絲自己加上去的 這種字幕會保留日語音譯 比方說招式名稱或日語才有的稱謂 若是配音的話 會盡量修飾的口語化 招式、稱謂等出現的話 就不會顯的太彆扭 不過這邊要分享的 是海賊王動畫在美國的發行狀況 它分為4Kids和FUNimation兩種版本 彼此有內容和配音上的差異 4Kids作為日本動畫在美國的發行商之一 曾因代理"神奇寶貝"而成功過(當年在美超紅) 但是風評據說很差 除了旗下配音員配得不好之外 也因為播出的訴求對象是孩童(8~12歲)的關係 會對動畫中一些兒童不宜(他們自己認為的)的畫面進行刪改 過去曾流傳過香吉士的煙變成棒棒糖 羅賓的事業線被蓋掉等一些圖片 就是這家公司動手腳的 而4Kids後來也在神奇寶貝約滿及經營方針改變(推自製動畫失敗)後,每況愈下 去年四月已經破產了 4Kids是在2007年結束代理海賊王的 差不多是阿拉巴斯坦那裡 之後便由FUNimation接手 不是接爛尾而已 而是從頭開始重新配音並發行DVD 可以追得到的進度大概是第三季 205集 第四季206~263集預計今年夏季推出 雖然很多海賊迷會認為應該堅持日語原音才對 但我真心覺得FUNimation的配音效果也挺好的(youtube有粉絲製作兩家公司的比較) 除了主題曲用英文填詞還不太習慣外 起碼人物的情緒都掌握得很好 聲線也很適合各個角色 重要的是不會為了遷就兒童 就被刪改到失去原味 一些情緒化或咒罵人的字眼也能用 (kick your ass 或 shitty 之類的) 總之看起來別有一番風味 想嘗鮮或練英文聽力的話應該不錯 但記得要選對F社的就是了 資料來源: http://onepiece.wikia.com/ http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090719170004AAvQnHx -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.138.35

01/25 01:33, , 1F
恩有改有差 之前流血都變流汗了
01/25 01:33, 1F

01/25 04:00, , 2F
香吉士咬棒棒糖.... =..=|||
01/25 04:00, 2F

01/25 09:21, , 3F
但我怎麼記得美國電視播放時幾乎都有配字幕? 連效果音都
01/25 09:21, 3F

01/25 09:23, , 4F
都有,因為美國的字幕應該是為了服務聽障人士,不過字幕要
01/25 09:23, 4F

01/25 09:24, , 5F
另外打開字幕功能就是, 至於網路版的...我就不知道了
01/25 09:24, 5F

01/25 09:25, , 6F
老實說有時候我覺得美國動畫配音的水準並不輸日本:)
01/25 09:25, 6F

01/25 13:56, , 7F
美國連新聞都有字幕才是讓人驚訝…
01/25 13:56, 7F
文章代碼(AID): #1F7k0g7T (ONE_PIECE)
文章代碼(AID): #1F7k0g7T (ONE_PIECE)