Re: [心得] ONE PIECE懲罰遊戲撲克牌

看板ONE_PIECE作者 (-858993460)時間12年前 (2011/10/02 08:41), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
(由於沒有FB只好貼在這裡了) 幾個修正和補充 黑桃5: (「大參謀」鶴中將) 下面的應該是把所有的人手洗乾淨... (畢竟是洗洗果實能力者嘛(咦)) 黑桃8: (革命家龍) 上面的是五分鐘內面向東方玩牌 (所以如果你的座位是朝西的那就只好換位置了XD) 紅心2: (雷電) 下方的ニューカマー是尾田玩的梗 就是伊萬他們在說的「新人類」(或譯「新人妖」) 這個字直翻是 New comer 沒錯 但又和「人妖」的「オカマ」後半同音 所以就被尾田拿來玩梗了XD 紅心7: (Mr.3) 上面那個「だガネ」應該是 Mr.3 的語癖 大概中文沒翻出來吧 (其實很多上方的懲罰都是學他們的語癖 有的是自稱有的是語尾等等) 方塊5: (月光摩利亞) 上: 何か一つ影絵をつくる 這個「影絵」指的是剪影圖 例如像是這個 http://www.youtube.com/watch?v=PKdzdXNy4Y4
所以這個就是 畫or做個某東西的剪影圖 方塊6: (吉貝爾) 上面那是學他的自稱 (也就是「老夫」) 方塊9: (海咪) 下面的「~ちん」不只是「XX醬」而已喔 記得有看過「XX親」的翻譯 (印象中這個親密程度還要更進一級的樣子) 大致看過一遍應該就這些了 話說有好幾個還滿有趣的 XD -- LPH [acronym] = Let Program Heal us -- New Uncyclopedian Dictionary, Minmei Publishing Co. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.24.187

10/02 20:04, , 1F
10/02 20:04, 1F

10/03 02:06, , 2F
感謝!語癖的牌很多,但是只能翻羅馬拼音,有些我就跳過去了@@"
10/03 02:06, 2F
文章代碼(AID): #1EXxD1Y- (ONE_PIECE)
文章代碼(AID): #1EXxD1Y- (ONE_PIECE)