Re: [心得] 596標題 "Spectrum"
※ 引述《kimimskimi (kimimskimi)》之銘言:
: 其實沒什麼雷耶
: 最近尾田大常常用英文作標題
: 像是簡單的NEWS MESSAGE
: 這次也不免俗了來個Spectrum
: 有人一眼就看得出這個意思的給你個掌聲!!!
: 誰會知道這個意思是光譜啊!!!
: 而且光譜跟海賊王也差太多了吧
其實IEEE 有個雜誌叫 spectrum
但是並不是光學,硬要翻應該是
叫電機領域中的各行各業消息
拿Collins字典上的第二個解釋來講,
A spectrum is a range of a particular type of thing.
ex: The term 'special needs' covers a wide spectrum of problems.
webster 的解釋
2 a : a continuous sequence or range <a wide spectrum of interests>
<opposite ends of the political spectrum>
我要拿來翻成中文的話應該會翻成「各自的生活」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 198.182.56.5
推
08/20 14:26, , 1F
08/20 14:26, 1F
推
08/20 14:28, , 2F
08/20 14:28, 2F
推
08/20 14:30, , 3F
08/20 14:30, 3F
推
08/20 14:30, , 4F
08/20 14:30, 4F
推
08/20 14:31, , 5F
08/20 14:31, 5F
推
08/20 14:32, , 6F
08/20 14:32, 6F
推
08/20 14:40, , 7F
08/20 14:40, 7F
→
08/20 14:41, , 8F
08/20 14:41, 8F
推
08/20 14:54, , 9F
08/20 14:54, 9F
推
08/20 14:54, , 10F
08/20 14:54, 10F
推
08/20 15:02, , 11F
08/20 15:02, 11F
推
08/20 15:06, , 12F
08/20 15:06, 12F
推
08/20 15:11, , 13F
08/20 15:11, 13F
推
08/20 15:22, , 14F
08/20 15:22, 14F
推
08/20 15:24, , 15F
08/20 15:24, 15F
推
08/20 15:28, , 16F
08/20 15:28, 16F
推
08/20 15:30, , 17F
08/20 15:30, 17F
推
08/20 15:37, , 18F
08/20 15:37, 18F
推
08/20 15:37, , 19F
08/20 15:37, 19F
推
08/20 15:38, , 20F
08/20 15:38, 20F
→
08/20 15:40, , 21F
08/20 15:40, 21F
→
08/20 15:49, , 22F
08/20 15:49, 22F
推
08/20 15:53, , 23F
08/20 15:53, 23F
推
08/20 16:21, , 24F
08/20 16:21, 24F
→
08/20 16:23, , 25F
08/20 16:23, 25F
推
08/20 16:28, , 26F
08/20 16:28, 26F
推
08/20 16:32, , 27F
08/20 16:32, 27F
→
08/20 16:42, , 28F
08/20 16:42, 28F
推
08/20 16:54, , 29F
08/20 16:54, 29F
推
08/20 17:39, , 30F
08/20 17:39, 30F
推
08/20 17:53, , 31F
08/20 17:53, 31F
→
08/20 17:54, , 32F
08/20 17:54, 32F
推
08/20 18:21, , 33F
08/20 18:21, 33F
→
08/20 18:21, , 34F
08/20 18:21, 34F
推
08/20 18:40, , 35F
08/20 18:40, 35F
推
08/20 19:35, , 36F
08/20 19:35, 36F
→
08/20 20:20, , 37F
08/20 20:20, 37F
推
08/20 20:54, , 38F
08/20 20:54, 38F
推
08/20 21:02, , 39F
08/20 21:02, 39F
推
08/20 21:09, , 40F
08/20 21:09, 40F
→
08/20 22:12, , 41F
08/20 22:12, 41F
推
08/20 22:43, , 42F
08/20 22:43, 42F
推
08/20 23:25, , 43F
08/20 23:25, 43F
推
08/20 23:34, , 44F
08/20 23:34, 44F
推
08/21 00:00, , 45F
08/21 00:00, 45F
→
08/21 00:11, , 46F
08/21 00:11, 46F
推
08/21 03:34, , 47F
08/21 03:34, 47F
推
08/21 09:13, , 48F
08/21 09:13, 48F
推
08/21 11:41, , 49F
08/21 11:41, 49F
推
08/21 16:04, , 50F
08/21 16:04, 50F
推
08/21 20:20, , 51F
08/21 20:20, 51F
推
08/21 21:43, , 52F
08/21 21:43, 52F
推
08/21 22:17, , 53F
08/21 22:17, 53F
推
08/21 23:12, , 54F
08/21 23:12, 54F
→
08/21 23:13, , 55F
08/21 23:13, 55F
推
08/22 01:00, , 56F
08/22 01:00, 56F
→
08/22 01:01, , 57F
08/22 01:01, 57F
推
08/22 03:39, , 58F
08/22 03:39, 58F
推
08/22 19:48, , 59F
08/22 19:48, 59F
推
08/23 16:35, , 60F
08/23 16:35, 60F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):