Re: [有雷] 尚未登場的動物系果實

看板ONE_PIECE作者 (茶米)時間14年前 (2009/10/15 15:04), 編輯推噓39(39017)
留言56則, 40人參與, 最新討論串5/13 (看更多)
:他的關聯你都有說阿 除了少說一個 多拉格=龍 以外... 10/15 09:16 :多拉格是龍的音譯.... 10/15 09:18 :"龍"的能力又是什麼??這世上又沒龍 = = ~~怎麼知道~可以吹 10/15 10:51 :吹風就是龍的能力之ㄧ 10/15 10:52 :所以推這篇 10/15 10:55 :多拉格就是dragon的音譯!! 10/15 11:03 想就以上幾點表示意見 多拉格 = dragon != 龍 也就是說多拉格只可能是dragon的音譯 而dragon和中國傳說中的龍應該是不一樣的 不過由於翻譯的關係,把西方的「飛天吐火大蜥蜴」翻譯成「龍」 導致現在很多人覺得 dragon 和 龍 是同一種幻想生物 如果多拉格真的是動物系果實能力者 那他比較有可能是 飛+噴火 吧! 不過也不能排除尾大也覺得 dragon=龍 的可能性 畢竟這個翻譯「應該」也是從日本傳過來的吧~ PS. phoenix = 不死鳥 != 鳳凰 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.30.84

10/15 15:08, , 1F
推導致現在很多人覺得 dragon 和 龍 是同一種幻想生物
10/15 15:08, 1F

10/15 15:10, , 2F
日本漫畫中國龍用的很少 大概是指西洋龍吧...
10/15 15:10, 2F

10/15 15:15, , 3F
難道卡普先餵他吃果實才取的名字嗎?XD
10/15 15:15, 3F

10/15 15:15, , 4F
克洛克達爾不是鱷魚果實阿 艾斯也不是冷凍果實阿
10/15 15:15, 4F

10/15 15:17, , 5F
艾斯是ACE又不是ICE
10/15 15:17, 5F

10/15 15:20, , 6F
驚!!! 我一直以為 phoenix 就是鳳凰
10/15 15:20, 6F

10/15 15:21, , 7F
這個字是看NBA學來的
10/15 15:21, 7F

10/15 15:22, , 8F
推 maxliao:艾斯是ACE又不是ICE
10/15 15:22, 8F

10/15 15:22, , 9F
哈哈 對不起= =
10/15 15:22, 9F

10/15 15:22, , 10F
剛剛查了一下 雄性約鳳 雌性為凰 似乎真的有點不同
10/15 15:22, 10F

10/15 15:26, , 11F
推 maxliao:艾斯是ACE又不是ICE 我大笑 XDD
10/15 15:26, 11F

10/15 15:26, , 12F
七龍珠不就中國龍嗎...Q.Q
10/15 15:26, 12F

10/15 15:28, , 13F
那所以鳳凰城 要改名叫 不死鳥城!?
10/15 15:28, 13F

10/15 15:32, , 14F
基本上翻譯兩者都可吧。鳳凰好像沒有火燒之後再生的形象
10/15 15:32, 14F

10/15 15:32, , 15F
吧?只有不死鳥才有?
10/15 15:32, 15F

10/15 15:36, , 16F
dtagon也可以用來指東方的龍
10/15 15:36, 16F

10/15 15:39, , 17F
七龍珠那條長長的,跟西方胖胖的都叫龍.
10/15 15:39, 17F

10/15 15:40, , 18F
狼犬,貴賓,拉布拉多,博美..同樣都叫狗,道理一樣的.
10/15 15:40, 18F

10/15 15:44, , 19F
紫龍也是東方的龍
10/15 15:44, 19F

10/15 15:47, , 20F
小當家的菜幾乎打開就有龍
10/15 15:47, 20F

10/15 15:48, , 21F
浴火鳳凰也是這樣用
10/15 15:48, 21F

10/15 15:57, , 22F
中國龍... 英文還是叫dragon
10/15 15:57, 22F

10/15 15:57, , 23F
不死鳥在中文裡面好像沒這種傳說
10/15 15:57, 23F

10/15 15:58, , 24F
所以英文依然是用pheonix稱呼中國鳳凰
10/15 15:58, 24F

10/15 16:03, , 25F
簡單說若要區分東西方的話, 那就加上chinese
10/15 16:03, 25F

10/15 16:03, , 26F
chinese dragin & chinese pheonix
10/15 16:03, 26F

10/15 16:11, , 27F
不等於就不等於 打什摸!=
10/15 16:11, 27F

10/15 16:13, , 28F
會噴火的大蜥蜴好像叫drake?
10/15 16:13, 28F

10/15 16:13, , 29F
竟然有人以為艾斯是ICE !? XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
10/15 16:13, 29F

10/15 16:14, , 30F
要不要正名中國龍改叫Long不但音一樣,還告訴你龍是長長的
10/15 16:14, 30F

10/15 16:21, , 31F
wow裡頭的龍都是用drake
10/15 16:21, 31F

10/15 16:22, , 32F

10/15 16:43, , 33F
很多程式語言就用!=表示不等於啊 也不是說很難懂
10/15 16:43, 33F

10/15 16:55, , 34F
西方龍一樣也可以叫dragon, 有翅膀
10/15 16:55, 34F

10/15 17:14, , 35F
去咕狗還真的有人要正名龍 不過現在並沒有專指西方龍
10/15 17:14, 35F

10/15 17:48, , 36F
wyvern也是西方想像出來的飛龍
10/15 17:48, 36F

10/15 17:59, , 37F
好白痴喔 那這世上又沒不死鳥 你怎知不死鳥會不死?
10/15 17:59, 37F

10/15 18:14, , 38F
龍屬風,虎屬雲,所以多拉格可能是吃到龍果實,發展出
10/15 18:14, 38F

10/15 18:14, , 39F
果實附加屬性
10/15 18:14, 39F

10/15 18:21, , 40F
10/15 18:21, 40F

10/15 19:00, , 41F
虎才是風吧? 龍騰雲起,虎嘯風生。
10/15 19:00, 41F

10/15 19:15, , 42F
東方來說 虎才是風
10/15 19:15, 42F

10/15 19:55, , 43F
虎虎生風...
10/15 19:55, 43F

10/15 20:15, , 44F
日本漫畫用中國龍很多阿= =小當家每集都會出來飛一下
10/15 20:15, 44F

10/15 20:54, , 45F
龍捲風.....我來亂的...
10/15 20:54, 45F

10/15 21:14, , 46F
海賊是日本漫畫…而他們也把中國的龍算在dragon頭上
10/15 21:14, 46F

10/15 23:01, , 47F
小當家的背景是中國 當然是出現中國龍
10/15 23:01, 47F

10/15 23:15, , 48F
七龍珠DragonBall正名為LongBall...XD
10/15 23:15, 48F

10/15 23:31, , 49F
所有神話的龍都叫DRAGON
10/15 23:31, 49F

10/16 09:45, , 50F
很同意StarTouching說的。
10/16 09:45, 50F

10/16 09:47, , 51F
西方又沒有龍和鳳凰的傳說,當然用較接近的字來翻譯阿。
10/16 09:47, 51F

10/16 14:06, , 52F
中華一番也是中國龍呀
10/16 14:06, 52F

10/16 18:56, , 53F
西方的不死鳥更接近惡魔,所羅門72柱神就有不死鳥
10/16 18:56, 53F

10/17 01:52, , 54F
如果要取財所羅門72柱神 那應該取材不完 XD
10/17 01:52, 54F

10/17 09:04, , 55F
那你說說中國龍英文叫啥好了 一樣是dragon
10/17 09:04, 55F

10/17 22:55, , 56F
前一陣子不是有人提議說要把中國的龍造字為loong嗎?
10/17 22:55, 56F
文章代碼(AID): #1AricLXd (ONE_PIECE)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 5 之 13 篇):
文章代碼(AID): #1AricLXd (ONE_PIECE)