[問題] 英文期刊一小段翻譯

看板Nurse作者 (penny)時間13年前 (2011/01/13 17:28), 編輯推噓2(316)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
英文期刊翻譯每次都翻譯很久,這次有一小段整個表達翻譯出來都覺得怪怪的, 麻煩幫忙重翻一下, 謝謝。 英文:Colostrum also prcvcnts the adherence of pathogens. Breastfeeding reduces the amount of foreign protein in an infant is gastrointestinal tract and passively transfers maternal igA to the infant, thereby protecting the infant is gastrointestinal tract from absorbing antigens. Transfer of cell-mediated immunity from mother to infant stimulates igA synthesis in the infant. 其中也包括抗體產生,母乳中所提供的免疫球蛋白A可以減少腸胃吸收蛋白質的數量,進 而減少抗原的產生,而免疫力來自於母親的乳汁經由細胞性轉移刺激,促使免疫球蛋白合 成, -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.228.215

01/13 18:11, , 1F
prcvcnts這是打錯字嗎?
01/13 18:11, 1F

01/13 18:19, , 2F
...infant is gastrointestinal tract(這是原來寫法嗎?)
01/13 18:19, 2F

01/13 18:21, , 3F
還是infant's gastrointestinal tract(所有格用法?)
01/13 18:21, 3F

01/13 18:21, , 4F
一句有兩個動詞,文法怪怪的....XD
01/13 18:21, 4F

01/13 20:37, , 5F
功課文 回家自己做!
01/13 20:37, 5F

01/13 21:23, , 6F
你噓什麼啊?原PO至少有自己翻譯...
01/13 21:23, 6F

01/14 19:38, , 7F
對阿~他只是問意見又不是叫我們翻譯 給個意見會怎樣嗎
01/14 19:38, 7F

01/14 22:09, , 8F
推回來
01/14 22:09, 8F

01/15 00:17, , 9F
01/15 00:17, 9F

01/15 18:24, , 10F
純噓tonys
01/15 18:24, 10F
文章代碼(AID): #1DBiMkD6 (Nurse)
文章代碼(AID): #1DBiMkD6 (Nurse)