[情報] (翻譯)薩爾達-曙光公主試玩報告

看板Nintendo作者 (wcc)時間17年前 (2006/11/07 16:03), 編輯推噓9(901)
留言10則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://www.watch.impress.co.jp/game/docs/20061101/zelda.htm 與林克的一體感歷代最佳 首先就從大家最關心的,使用Wii遙控器的操作感覺說起吧 率直的感想是「非常好」 操作上是以「雙截棍」的形式,以類比搖桿操縱人物移動 關於完全展現 Wii操作特徵的攻擊方面 右手的搖控器縱/橫向擺動為縱砍/橫砍,左手的類比搖桿橫揮為迴旋斬 按住類比搖桿z鈕+搖桿方向往上的情況下擺動遙控器則是突刺 每個動作都是只需輕輕揮舞就能使出 (若按住A紐則成為跳斬) 使用特定道具進行射擊or投擲時亦同 按住B鈕並將遙控器朝向螢幕,移動畫面上的準心對準目標 然後放開B鈕即可完成射擊 這一連串的過程中林克的動作皆十分流暢 用文字來表現很囉嗦,但實際上可以憑直覺操作 原本在試玩之前曾經擔心是否如果不大肆揮舞會無法感應出動作 但開始遊戲後不到五分鐘,就證明了那根本是無謂的多慮 就算連續不斷地遊玩,也完全沒有任何像是手腕痛之類令人不悅的疲勞感 由於操作者本身揮舞遙控器的動作,會一定程度反應在畫面中林克的行動上 因此又能感受到與過去作品不同的爽快感 這回的薩爾達多了一項「林克會變身為狼」的強烈特徵 然而變身之後,操作者依舊可憑直覺流暢地操縱成為狼的林克 配合狼的特性所展現的迅捷移動、攻擊,乃至動物特有的特殊能力 在在予人感受到與人類型態林克截然不同的遊戲樂趣 甚至於變回人形之後,還會意猶未盡地想要回頭再玩一次狼型態的林克 至於最讓筆者產生好感的 是雖然 Wii的全新操作方式為該主機及本作最大的賣點之一 但製作小組卻沒有因此就將其浮濫地使用在所有地方 而是針對不同場合做出分別 對著畫面揮舞遙控器會比較有趣的地方,製作小組才導入直感操作 較適合傳統搖桿+按鍵方式的場合,則沿用傳統的操作方式 巧妙地將兩種操作型態各自的長處融合運用於一體 除此之外,遊戲中亦具備逼真的的細部效果 像是在使用發射型的道具時,發射的聲音會從右手遙控器內藏的揚聲器中發出 射中目標的聲音則從螢幕出來 明白來說 薩爾達與 Wii遙控器這個新夥伴的契合度確是出類拔萃 就連「拿到這個道具之後先去那裡,再回到這裡....」如此所謂跑腿的部分 也因為添加了遙控器的直感操作,而不再只是單純的移動 而成為帶有緊張感和新鮮感的遊戲過程之一 這點是值得特別提出讚許的 隨處可見的「薩爾達風格」 接下來要說的 是打造薩爾達系列精彩有趣的要素之一,解謎和機關的部分 隱藏在遊戲中登場人物(動物)們若無其事般言行中的提示 從地圖上的特殊地點找出與解謎有關的東西 由此開始透過伏筆展開行動,一步步解開謎底的過程於本作中依然健在 解開一項謎底時所使用的手段 (比方說用炸彈爆破堵在迷宮入口處的大石頭) 又能應用在解其它謎題的過程中 (碰上超出炸彈投擲範圍的石頭時,利用某種道具將炸彈送過去) 像這樣一度學得的技巧,在日後的解謎過程能再次派上用場所呈現的遊戲深度 完全就是薩爾達的風格 其它還有像是當偷聽村人的悄悄話時,字體大小會隨著距離遠近而放大縮小 這種隨處可見增添解謎時樂趣的細節效果 亦讓人留下相當好的印象 這次試玩到的範圍之中(整個遊戲的長度不清楚,但可能是序章的部分吧) 是與另一位工作人員一邊討論一邊進行遊戲 「那個人講的話居然會是提示啊...」 解開謎底之後才回想起與某個登場人物之間有過的對話 「居然可以這樣使用!」 對於某樣道具意想不到的使用方法感到驚訝 「原來如此....做的真是好」 許多地方都讓人深感佩服 在村莊和迷宮中所安排的大量陷阱機關 也讓人直覺果真是薩爾達 可以挖洞的地面、可以點燃的燭台....總而言之到處都有各式各樣的機關 即便明知與現在正在進行的解謎無關 一樣教人忍不住想去探探虛實 再來像是騎馬飛越擋住去路的柵欄,與猴子合作突破迷宮中的陷阱等 遊戲中同時看到了不少要和動物攜手合作的情形 本作中動物的登場不再只是單純地抱抱小狗、撫摸綿羊等安撫心情的效果 與動物們的互動也成了本作中需要注目的一個環節 (未完待續) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.103.8

11/07 19:55, , 1F
翻的真好^^ 推一個
11/07 19:55, 1F

11/07 19:55, , 2F
也推一個
11/07 19:55, 2F

11/07 19:55, , 3F
推~ 狼林克這麼有趣呀@口@"
11/07 19:55, 3F

11/07 19:59, , 4F
推推推
11/07 19:59, 4F

11/07 20:12, , 5F
麥勾共阿 不要逼我買機票殺去美國....>"<
11/07 20:12, 5F

11/07 20:15, , 6F
這...好期待
11/07 20:15, 6F

11/07 20:22, , 7F
超級期待的遊戲呀,趕快出吧!!!
11/07 20:22, 7F

11/07 20:51, , 8F
推~
11/07 20:51, 8F

11/07 21:20, , 9F
薩爾達一直都是必敗作啊ˊˇˋ!!
11/07 21:20, 9F

11/08 08:57, , 10F
感謝翻譯
11/08 08:57, 10F
※ 編輯: wcc960 來自: 218.166.111.7 (11/08 13:46)
文章代碼(AID): #15K3svYJ (Nintendo)
文章代碼(AID): #15K3svYJ (Nintendo)