[新聞] update news (2008/07/16)
明星賽剛完一些明星賽的花絮和其他新聞
1. 洋基請了一位大廚Gary Fosina在球員休息室款待美聯明星隊的球員, Fosina是Rivera
的好友, 還跟MO合開了一家餐廳。明星賽實在打得太久了, 打到14局都到了隔天的凌
晨了, 這時紅襪隊的二壘手Dustin Pedroia向主廚Fosina提議, 要他一直留在那裡順
便幫他們準備早餐, 他當然沒有真的實現Pedroia的要求,原因當然不是因為他是洋基
球迷才不幫Pedroia準備早餐。Fosina在晚上9點便為球迷準備好了自助式的餐點,菜色
包括上等牛肋排、龍蝦尾、鮭魚及雞肉。Fosina整整為這些明星球員服務了五個小時的
餐點,直到凌晨4點他才回到他的餐館。他說: "你要一直讓菜保持熱度又不會乾掉,這
實在是件辛苦的事。但看到不同球隊的球員坐在一起,實在是很有趣的事。"
2. Fosina的第一個客人是天使隊的Ervin Santana,是投第三局的投手,Fosina表示和他
聊棒球真是件好玩的事,Santana提到他認為對上下一個打者應該投什麼球路,當第七
局美聯得了兩分追平比數時,Santana表示: "好險,至少我不會吞敗仗。" 很快地一個
個球員走進了休息室。本來Fosina希望烤馬鈴薯條會很受歡迎,結果球員卻不太捧場。
到是龍蝦尾是特別熱門的菜色(大家還真會吃),雙城隊的Joe Mauer一個人就吃了六份
。
3. Derek Jeter則不愧是Derek Jeter,他一直穿著制服坐在球員休息區裡看到比賽結束
。有7至8個球員則早早換了便服,和Fosina一起在球員休息室裡看電視裡的比賽。
Fosina表示,雖然他一早就必須趕回餐廳準備營業,但這真是個很有趣的夜晚。
(以上由The Journal News提供)
4. J.D. Drew在第七局揮出兩分全壘打追平比數時,他一定覺得很怪同一個打數卻同時聽
到喝采聲和噓聲,他表示: "一壘邊傳來喝采聲,三壘邊卻傳來噓聲。實際上,我打出
全壘打時有同時噓聲和喝采聲已經不是太壞了。" 他表示右外野球迷一直在那裡罵他是
垃圾直到他打出全壘打後才閉嘴。然後呢,Drew表示: "之後沒多久,我猜他們又忘了
我打了全壘打的事,又開始一直說我是垃圾。"
5. 一般而言,洋基球迷對紅襪球員的態度都很不好-特別是Papelbon,而Papelbon在投完
第八局丟掉超前分後不久後就跑掉了。(版友先別急著戰)但是A-Rod則更早他在球賽還
打不到第七局前就先離開球場了。(對照上面的Derek Jeter,不對Jeter Jeterate一下
實在是說不過去。"
(以上由NorthJersey.com的Pete Caldera提供)
6. Johnny Damon表示他"絕對會在一週內"回到洋基的打線,但這似乎是不太可能的事,因
為他現在甚至還沒用打擊座練打,但他表示他預定的日期是週日,他絕對會在一週內歸
隊,他說若他還無法常傳球前他可以單純作打擊,回到球隊當DH。他說他可以不用到小
聯盟打復健賽直接回到洋基隊。
(以上由NJ.com提供)
7. 承認送藥物給Roger Clemens的藥商Kirk Radomski告訴Espn.com,他是上週日晚上將一
個壞掉的電視機移開臥室內的櫥架時,發現給Clemens成長激素的貨運單據,此外也在
電視下發現給"其他七到八位球員"藥物的貨運單據(不知道有沒有人開始抖了)。
Radomski表示他週一已經將單據交給聯邦機構的人員。
(以上由ESPN.com提供)
以下是可能會引戰的,但真的很好笑....不想看的尤其紅襪球迷勸你按←離開
***********************說真的紅襪迷你還有機會不要看,快按←快按←快按←
8. 看看以下的聯結你覺得他是不是同一個人,眼神是不是還很殺呢???....XD
http://waswatching.com/2007/06/04/separated-at-birth-2/
還有他在球隊拿到美聯東區冠軍時還喊著洋基球迷最不想聽的話
http://technorati.com/videos/youtube.com%2Fwatch%3Fv%3DlANSRUHHVgk
為什麼會被洋基球迷這樣對待就不難理解了
(兩個連結均由waswatching.com提供)
9. 酸人不落人後還有戰意堅強的waswatching.com表示,你想想如果這個為明星賽球員
設的紅毯大道是在波士頓的話。那時A-Rod帶著女兒坐在車裡,或是Derek Jeter帶著
媽媽和妹妹坐在車裡,紅襪的球迷就會對她們很紳士讓她們覺得很舒服嗎? 假如
Papelbon真的關心他太太的感覺的話,他早就該把太太留在家裡才對。Jon事情沒那麼
複雜。看看你自己以前的發言是不是很妥當(請看8),再瞭解你走在紅毯大道週遭的環
境,好好好算一下才對。別裝得好像自己是隻小綿羊帶著家人,掉到一群狼群的陣裡
...然後現在要大家對你說抱歉。會造成這樣的情況最該怪的是你自己-Papelbon先生
,而不是其他的人。
(以上由waswatching.com提供)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.198.21
※ 編輯: leddy 來自: 220.132.198.21 (07/18 02:44)
推
07/18 02:48, , 1F
07/18 02:48, 1F
→
07/18 02:48, , 2F
07/18 02:48, 2F
→
07/18 02:48, , 3F
07/18 02:48, 3F
→
07/18 02:49, , 4F
07/18 02:49, 4F
→
07/18 02:51, , 5F
07/18 02:51, 5F
推
07/18 02:51, , 6F
07/18 02:51, 6F
→
07/18 02:52, , 7F
07/18 02:52, 7F
推
07/18 02:54, , 8F
07/18 02:54, 8F
推
07/18 02:55, , 9F
07/18 02:55, 9F
推
07/18 02:56, , 10F
07/18 02:56, 10F
→
07/18 02:56, , 11F
07/18 02:56, 11F
→
07/18 02:56, , 12F
07/18 02:56, 12F
推
07/18 02:56, , 13F
07/18 02:56, 13F
→
07/18 02:56, , 14F
07/18 02:56, 14F
→
07/18 02:56, , 15F
07/18 02:56, 15F
→
07/18 02:57, , 16F
07/18 02:57, 16F
→
07/18 02:57, , 17F
07/18 02:57, 17F
推
07/18 02:59, , 18F
07/18 02:59, 18F
→
07/18 02:59, , 19F
07/18 02:59, 19F
→
07/18 02:59, , 20F
07/18 02:59, 20F
→
07/18 02:59, , 21F
07/18 02:59, 21F
推
07/18 03:00, , 22F
07/18 03:00, 22F
推
07/18 03:00, , 23F
07/18 03:00, 23F
→
07/18 03:01, , 24F
07/18 03:01, 24F
推
07/18 03:01, , 25F
07/18 03:01, 25F
→
07/18 03:01, , 26F
07/18 03:01, 26F
推
07/18 03:03, , 27F
07/18 03:03, 27F
推
07/18 03:06, , 28F
07/18 03:06, 28F
推
07/18 03:06, , 29F
07/18 03:06, 29F
推
07/18 03:08, , 30F
07/18 03:08, 30F
推
07/18 03:25, , 31F
07/18 03:25, 31F
→
07/18 03:27, , 32F
07/18 03:27, 32F
→
07/18 03:27, , 33F
07/18 03:27, 33F
→
07/18 03:27, , 34F
07/18 03:27, 34F
→
07/18 03:28, , 35F
07/18 03:28, 35F
推
07/18 03:30, , 36F
07/18 03:30, 36F
推
07/18 03:31, , 37F
07/18 03:31, 37F
推
07/18 03:33, , 38F
07/18 03:33, 38F
→
07/18 03:33, , 39F
07/18 03:33, 39F
還有 363 則推文
推
07/18 17:29, , 403F
07/18 17:29, 403F
推
07/18 17:30, , 404F
07/18 17:30, 404F
→
07/18 17:32, , 405F
07/18 17:32, 405F
推
07/18 17:32, , 406F
07/18 17:32, 406F
→
07/18 17:32, , 407F
07/18 17:32, 407F
→
07/18 17:32, , 408F
07/18 17:32, 408F
推
07/18 17:44, , 409F
07/18 17:44, 409F
→
07/18 17:45, , 410F
07/18 17:45, 410F
→
07/18 17:46, , 411F
07/18 17:46, 411F
→
07/18 17:47, , 412F
07/18 17:47, 412F
→
07/18 17:49, , 413F
07/18 17:49, 413F
推
07/18 17:51, , 414F
07/18 17:51, 414F
推
07/18 17:51, , 415F
07/18 17:51, 415F
推
07/18 18:12, , 416F
07/18 18:12, 416F
推
07/18 18:21, , 417F
07/18 18:21, 417F
→
07/18 18:22, , 418F
07/18 18:22, 418F
→
07/18 18:23, , 419F
07/18 18:23, 419F
推
07/18 19:38, , 420F
07/18 19:38, 420F
→
07/18 19:39, , 421F
07/18 19:39, 421F
→
07/18 19:44, , 422F
07/18 19:44, 422F
→
07/18 19:51, , 423F
07/18 19:51, 423F
推
07/18 19:57, , 424F
07/18 19:57, 424F
推
07/18 19:59, , 425F
07/18 19:59, 425F
推
07/18 20:03, , 426F
07/18 20:03, 426F
→
07/18 20:04, , 427F
07/18 20:04, 427F
→
07/18 20:04, , 428F
07/18 20:04, 428F
→
07/18 20:05, , 429F
07/18 20:05, 429F
→
07/18 20:07, , 430F
07/18 20:07, 430F
推
07/18 20:47, , 431F
07/18 20:47, 431F
推
07/18 22:44, , 432F
07/18 22:44, 432F
推
07/19 00:11, , 433F
07/19 00:11, 433F
→
07/19 00:13, , 434F
07/19 00:13, 434F
→
07/19 00:13, , 435F
07/19 00:13, 435F
→
07/19 00:14, , 436F
07/19 00:14, 436F
推
07/19 00:18, , 437F
07/19 00:18, 437F
→
07/19 00:20, , 438F
07/19 00:20, 438F
推
07/19 03:13, , 439F
07/19 03:13, 439F
推
07/19 03:26, , 440F
07/19 03:26, 440F
→
07/19 03:28, , 441F
07/19 03:28, 441F
推
07/19 08:57, , 442F
07/19 08:57, 442F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):