Re: [新聞] Steinbrenner says Torre's job on the line against
※ 引述《bigdesk (噗哩噗哩噗)》之銘言:
: ESPN.com news services
: As the Yankees stand on the brink of elimination
: in the first round of the playoffs for the third season in a row,
: owner George Steinbrenner says
: longtime manager Joe Torre needs his team to advance to the ALCS
: if he wants to keep managing the club.
再洋基快崩掉的同時,老闆終於開口了:今年沒ALCS可以打的話…老托掰掰!!
: "His job is on the line," Steinbrenner told The Bergen Record.
: "I think we're paying him a lot of money.
: He's the highest-paid manager in baseball,
: so I don't think we'd take him back
: if we don't win this series."
『他快丟官了!』『這個系列沒贏我就不理他了!>_<b』
: Torre makes $7 million a season and
: is in the final year of his contract.
老托一季可以領$7m,而且今年是合約年了!(抖)
: The Cleveland Indians lead the Yankees 2-0
: in their American League Division Series.
笑臉人在 ALDS 已經取得 2-0 的領先了。
: In Sunday's Game 3 at Yankee Stadium,
: Roger Clemens will take the mound for
: New York while Jake Westbrook will start for Cleveland.
第三場老克將在主場掛帥先發,對戰笑臉人的先發投手 Westbrook。
: During his 12 years leading the Yankees,
: Torre has taken the Bronx Bombers to
: 12 consecutive playoff appearances and four World Series titles.
在老托執教的十二年中洋基連續打入季後賽,並且贏得四次世界大賽冠軍。
: "He's been good for us over the years,
: " Steinbrenner acknowledged to the paper.
『這些年來,他一直對我很好…』
: Steinbrenner also had some choice words
: about retiring veteran umpire Bruce Froemming
: and his decision to play through the late-game bug infestation
: during Friday's Game 2 extra-inning victory for the Indians.
史坦布瑞那同時打算讓老裁判 Bruce Froemming 退休。
: "The umpire was full of [expletive],"
: Steinbrenner told the paper.
: "He won't umpire our games anymore."
『他不會再出現在比賽裡面了!!!』
: The wide-ranging interview with The Bergen Record
: also touched on Alex Rodriguez's future and
: Steinbrenner's health.
這次會面同時也談到了 A-rod 的未來以及史坦布瑞那的健康狀況。
: "I think we'll re-sign him,"
: Steinbrenner said of A-Rod.
: "I think he's going to have a good run the rest
: of the [postseason]. I think he realizes New York
: is the place to be, the place to play.
: A lot of this [postseason] is laying
: on his shoulders, you know,
: but I think he's up to it."
『我想我們會再次和他簽下新合約。我相信之後剩下的季後賽他會有好表現的。』
『我想 A-rod 也了解紐約,這是他的舞台,他背負著責任,而且我相信他能勝任!』
: The 77-year-old owner,
: who told the paper he maintains
: full control over the Yankees,
: downplayed reports of his ill health.
: "I'm doing all right," he told The Record. "I'm fine."
史坦布瑞那:『我很好。<(′︶`)>』
--
無聊幫翻~ \(′▽`)/
--
* *
* ╔─╮ ╔═╮ *
* │ │ ★ │ ☆ │ │ ⊙ ╭─╮ *
* ├─╡ ╥ ╮╖╭╯╞╮ ╥ ├─╯ ╥ ╥╮╭─┤ *
* ╰ ╯ ╨ ╰╨╰╯╯└ ╨ ╘ ╰ ╨ ╜╰╰═╰ ㊣ * ψh02eileen
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.95.249
推
10/08 00:48, , 1F
10/08 00:48, 1F
推
10/08 00:48, , 2F
10/08 00:48, 2F
推
10/08 00:49, , 3F
10/08 00:49, 3F
推
10/08 00:50, , 4F
10/08 00:50, 4F
→
10/08 00:51, , 5F
10/08 00:51, 5F
推
10/08 00:52, , 6F
10/08 00:52, 6F
推
10/08 00:51, , 7F
10/08 00:51, 7F
推
10/08 00:59, , 8F
10/08 00:59, 8F
→
10/08 01:00, , 9F
10/08 01:00, 9F
推
10/08 01:09, , 10F
10/08 01:09, 10F
→
10/08 01:10, , 11F
10/08 01:10, 11F
推
10/08 01:12, , 12F
10/08 01:12, 12F
推
10/08 01:12, , 13F
10/08 01:12, 13F
推
10/08 01:30, , 14F
10/08 01:30, 14F
推
10/08 01:40, , 15F
10/08 01:40, 15F
推
10/08 01:49, , 16F
10/08 01:49, 16F
推
10/08 01:51, , 17F
10/08 01:51, 17F
推
10/08 01:51, , 18F
10/08 01:51, 18F
→
10/08 01:51, , 19F
10/08 01:51, 19F
推
10/08 02:02, , 20F
10/08 02:02, 20F
推
10/08 02:06, , 21F
10/08 02:06, 21F
推
10/08 02:07, , 22F
10/08 02:07, 22F
推
10/08 02:09, , 23F
10/08 02:09, 23F
推
10/08 02:09, , 24F
10/08 02:09, 24F
推
10/08 02:10, , 25F
10/08 02:10, 25F
推
10/08 02:10, , 26F
10/08 02:10, 26F
推
10/08 02:10, , 27F
10/08 02:10, 27F
→
10/08 02:11, , 28F
10/08 02:11, 28F
推
10/08 02:16, , 29F
10/08 02:16, 29F
推
10/08 02:17, , 30F
10/08 02:17, 30F
推
10/08 02:18, , 31F
10/08 02:18, 31F
推
10/08 02:21, , 32F
10/08 02:21, 32F
推
10/08 02:32, , 33F
10/08 02:32, 33F
推
10/08 02:35, , 34F
10/08 02:35, 34F
推
10/08 02:37, , 35F
10/08 02:37, 35F
推
10/08 02:38, , 36F
10/08 02:38, 36F
→
10/08 02:39, , 37F
10/08 02:39, 37F
推
10/08 02:47, , 38F
10/08 02:47, 38F
推
10/08 02:50, , 39F
10/08 02:50, 39F
推
10/08 03:01, , 40F
10/08 03:01, 40F
推
10/08 03:58, , 41F
10/08 03:58, 41F
→
10/08 04:02, , 42F
10/08 04:02, 42F
→
10/08 04:02, , 43F
10/08 04:02, 43F
推
10/08 06:19, , 44F
10/08 06:19, 44F
推
10/08 07:06, , 45F
10/08 07:06, 45F
推
10/08 07:16, , 46F
10/08 07:16, 46F
推
10/08 16:33, , 47F
10/08 16:33, 47F
推
10/08 19:49, , 48F
10/08 19:49, 48F
推
10/09 02:24, , 49F
10/09 02:24, 49F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):