Re: [討論] 拯救NUMB3RS 我們應該有更積極的行動 !!!

看板NUMB3RS作者 (台大正太學系系主任)時間14年前 (2009/12/06 02:12), 編輯推噓2(207)
留言9則, 4人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《billy4601 (台大正太學系系主任)》之銘言: : ※ 引述《imshit (i love Don Eppes)》之銘言: 之前有版友提到我們應該去購買DVD等商品,這樣才是真正的支持行動,它們有收入,才會 有動力繼續製作,雖然力量不大,不過也算一點心意,雖然我不知道買DVD是不是有實際增 加眼睛台的收入...............。 不過這些DVD都是一區的,有可能會造成撥放上的限制,雖然現在這個問題已經很少見了, 因為許多的撥放器可以自行選擇分區,當然,電腦程式也可以處裡,不過,一區DVD最大的 問題就是沒有字幕。 雖然網路上都有字幕可以下載,不過素質參吃不齊,有些有翻譯上的錯誤,有些有語法上 得錯誤,而且,並非是每個人,都擁有相關的知識能力,我覺得,我們應該效仿馬蓋先版 ,來匯集校正網路上面的字幕檔案,並且製作成方便DVD播放的檔案。 不知道各位有何看法呢? -- 八︶︵ __ _ ███ █ █ ███ ███ ███ ███ ███ )︵﹚/  ̄ 三 █ █ █ █ █▏▏ █▇▉ █▇▇ ▇▇█ █▇▇ 'v ' |' v' █ █ ███ █▏▏ █▇█ █▇▇ ▇▇█ ▇▇█ -\ /- ████████████████████████◤ /〉 〈 \ N U M B 3 R S 艾普斯兄弟 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.101.94

12/06 11:15, , 1F
一區DVD有英文CC字幕,用PowerDVD可讀出,當做翻譯根據
12/06 11:15, 1F

12/06 14:24, , 2F
其實可以拿獵人那邊的字幕來校正
12/06 14:24, 2F

12/06 18:33, , 3F
我可以幫忙校正翻譯(但是能力有限.可能校正完一集.頭髮都白
12/06 18:33, 3F

12/06 18:34, , 4F
先看有多少人要參加.再來決定如何著手吧.
12/06 18:34, 4F

12/06 22:36, , 5F
DVD的收益其實非常非常少耶...
12/06 22:36, 5F

12/06 23:19, , 6F
我還是要說以我出社會10年boss要停就停而boss的腦只裝史...
12/06 23:19, 6F

12/07 02:18, , 7F
甚麼,DVD有收益? 我一直認為眼睛只負責賣版權
12/07 02:18, 7F

12/07 17:36, , 8F
(ps 金柯啦是啥....想很久.....)
12/07 17:36, 8F

12/07 20:58, , 9F
JOKE自己找,你要知道這東西,唐都沒權限觀看呢
12/07 20:58, 9F
文章代碼(AID): #1B6g9zXO (NUMB3RS)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1B6g9zXO (NUMB3RS)