[評價] 103-2 姜皇池 國際公法
看板NTUcourse作者sophia1993 (全形句點是完美的象徵。)時間10年前 (2015/07/03 00:58)推噓46(57推 11噓 59→)留言127則, 61人參與討論串1/2 (看更多)
※ 本文是否可提供臺大同學轉作其他非營利用途?(須保留原作者 ID)
(是/否/其他條件):
是
哪一學年度修課:
103-2
ψ 授課教師 (若為多人合授請寫開課教師,以方便收錄)
姜皇池
λ 開課系所與授課對象 (是否為必修或通識課 / 內容是否與某些背景相關)
法律系必修
δ 課程大概內容
國際公法
按照他寫的課本一章一章講
不過讓人比較有記憶點的內容應該是他講的笑話。
Ω 私心推薦指數(以五分計) ★★★★★
想好好學國際公法:兩顆
喜歡背拉丁文單字:五顆到爆表
喜歡聽老師喇賽講笑話:四顆
不想要全民英檢跟拉丁檢:零顆
η 上課用書(影印講義或是指定教科書)
姜皇池《國際公法導論》
μ 上課方式(投影片、團體討論、老師教學風格)
有投影片,照著投影片講。
老師上課很好笑,會一直講一些笑話,像他去國際法院大便、加拿大學
熊之類的故事,但有時候笑話講過頭正課反而就草草帶過。
通常上課人數會隨時間遞減,他有時候會隨機點人,據說被點到名期末
可以救你一命,但因為我從來沒被點過而且我也沒命了,所以不太清楚。
σ 評分方式(給分甜嗎?是紮實分?)
(警語:寫這篇的人剛剛發現他被當了,他現在非常崩潰,請小心服用
本篇評價。)
因為考試的形式問題(如後述),很多人在考試都很難拿到理想分數(
除非你真的一直背單字一直背單字),但這學期的成績好像就是照考試
去評,形式上是紮實分,但實質上我不知道該怎麼說這門課很紮實。
反正絕對不甜!
絕對不甜!
絕對不甜!
不要再相信什麼老姜不會當人的都市傳說了,他會當人,而且也沒有什
麼不當法學組司法組的事情,因為我是法學組但我被當了(崩潰)
ρ 考題型式、作業方式
期中考和期末考,沒有作業。
期中考考二十題單字,英(或拉丁文)翻中和中翻英各一半。
期末還是會考單字,然後加考一題申論。
雖然大家應該多少看過或是聽說過他的考試方式啦,但真的拿到題目的
那一刻還是會傻眼。我不知道叫學生在一次考試範圍背下十頁以上A4的
英文和拉丁文專有名詞單字到底要幹嘛,考題還會出現一些很偏的單字
(像「善良及公允原則」的中翻拉丁,或是「馬爾他騎士團」之類的。)
每次國公考試前大家就開始背、背、背,但背的不是條約也不是原則,
而是無數的單字。
可能很多人會說,其他系也都用原文書啊,考試也都會考英文名詞啊,
但這門課的授課還是以中文為主,而且他不要你解釋,就只是像高中小
考一樣考單字。私以為這樣考完之後其實很難檢驗大家的國際公法程度
,也無法評價學生是否有聽課,因為就算認真學習課堂上的知識,不會
背單字的人在考試就是很慘,而整學期都不來上課也沒關係,只要考前
認真的把單字全部背下來就好了,甚至不需要知道那個詞是什麼意思。
ω 其它(是否注重出席率?如果為外系選修,需先有什麼基礎較好嗎?老師個性?
加簽習慣?嚴禁遲到等…)
出席率、遲到都請自便,也跟成績毫無關係。
不需要基礎,最好英文還不錯,很會背單字。
不過平心而論,國際法領域本來跟國內法釋義學就有很大的差異,所以
也不用什麼基礎。
Ψ 總結
我其實是懷著很崩潰的心情寫下這篇評價文,因為我真的覺得被當得有
點冤枉。身為一個上課出席、考前唸書的人,卻因為背單字而被當掉,
這樣的考試方式到底如何用以檢視學生的國際公法學習成果?縱然我因
為申論也沒寫好而被當,被當掉的人也多少都有打混,但對於考試形式
的堅持還是難以理解的。
整體而論,姜老師上課並沒有系內耳聞的那麼雜亂或無內容,只是因為
花了太多時間講笑話,正課反而草草帶過,對於有豐富國際事務經驗、
教科書撰寫者的老師而言,其實有點可惜。然而上課內容其實也就是教
科書的精簡版,如果有買書的話認真看完,也許也能學到類似的知識。
雖然台灣外交處境艱難,國際公法對台灣的外交現況而言也許不那麼重
要,但國公的基本原則仍然是重要的。雖然這門課如此慘烈,我還是衷
心期盼著,「法律系」的國際公法能有一天更為紮實、有挑戰性(不是
挑戰單字),而不是使這部法、這門課也如台灣的國際現況一般,風雨
飄搖而人心惶惑。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.189.188
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NTUcourse/M.1435856281.A.549.html
推
07/03 01:03, , 1F
07/03 01:03, 1F
推
07/03 01:04, , 2F
07/03 01:04, 2F
推
07/03 01:05, , 3F
07/03 01:05, 3F
推
07/03 01:05, , 4F
07/03 01:05, 4F
噓
07/03 01:06, , 5F
07/03 01:06, 5F
→
07/03 01:06, , 6F
07/03 01:06, 6F
→
07/03 01:08, , 7F
07/03 01:08, 7F
我有念考古啊,善良跟公允原則其實是我少數會寫的題目,因為其他都
完全不知道那是什麼所以就沒辦法在這裡寫出來了。
ps.我也不覺得一門課搞到要靠考古而不是靠上課是一個好的方式啦。
那這樣老師上課為什麼不教考古題?法律系為什麼不改名叫考古系還是
拉丁文系?
推
07/03 01:08, , 8F
07/03 01:08, 8F
※ 編輯: sophia1993 (1.163.189.188), 07/03/2015 01:11:14
推
07/03 01:10, , 9F
07/03 01:10, 9F
推
07/03 01:12, , 10F
07/03 01:12, 10F
推
07/03 01:13, , 11F
07/03 01:13, 11F
推
07/03 01:14, , 12F
07/03 01:14, 12F
推
07/03 01:17, , 13F
07/03 01:17, 13F
→
07/03 01:17, , 14F
07/03 01:17, 14F
→
07/03 01:18, , 15F
07/03 01:18, 15F
推
07/03 01:23, , 16F
07/03 01:23, 16F
→
07/03 01:23, , 17F
07/03 01:23, 17F
推
07/03 01:34, , 18F
07/03 01:34, 18F
推
07/03 01:47, , 19F
07/03 01:47, 19F
推
07/03 01:50, , 20F
07/03 01:50, 20F
推
07/03 03:00, , 21F
07/03 03:00, 21F
推
07/03 03:23, , 22F
07/03 03:23, 22F
推
07/03 06:02, , 23F
07/03 06:02, 23F
推
07/03 07:53, , 24F
07/03 07:53, 24F
推
07/03 08:20, , 25F
07/03 08:20, 25F
噓
07/03 09:41, , 26F
07/03 09:41, 26F
→
07/03 09:42, , 27F
07/03 09:42, 27F
噓
07/03 11:56, , 28F
07/03 11:56, 28F
→
07/03 11:57, , 29F
07/03 11:57, 29F
→
07/03 12:40, , 30F
07/03 12:40, 30F
→
07/03 12:45, , 31F
07/03 12:45, 31F
→
07/03 12:45, , 32F
07/03 12:45, 32F
推
07/03 13:12, , 33F
07/03 13:12, 33F
推
07/03 13:17, , 34F
07/03 13:17, 34F
→
07/03 13:18, , 35F
07/03 13:18, 35F
推
07/03 13:41, , 36F
07/03 13:41, 36F
→
07/03 13:42, , 37F
07/03 13:42, 37F
還有 52 則推文
推
07/04 22:03, , 90F
07/04 22:03, 90F
→
07/04 22:15, , 91F
07/04 22:15, 91F
→
07/04 22:15, , 92F
07/04 22:15, 92F
→
07/04 22:15, , 93F
07/04 22:15, 93F
推
07/04 22:44, , 94F
07/04 22:44, 94F
→
07/04 23:21, , 95F
07/04 23:21, 95F
→
07/05 00:16, , 96F
07/05 00:16, 96F
→
07/05 01:43, , 97F
07/05 01:43, 97F
推
07/05 08:17, , 98F
07/05 08:17, 98F
→
07/05 08:20, , 99F
07/05 08:20, 99F
→
07/05 08:21, , 100F
07/05 08:21, 100F
→
07/05 08:22, , 101F
07/05 08:22, 101F
推
07/05 12:17, , 102F
07/05 12:17, 102F
→
07/05 13:19, , 103F
07/05 13:19, 103F
噓
07/05 13:48, , 104F
07/05 13:48, 104F
→
07/05 14:54, , 105F
07/05 14:54, 105F
噓
07/05 15:52, , 106F
07/05 15:52, 106F
噓
07/05 16:01, , 107F
07/05 16:01, 107F
推
07/05 16:55, , 108F
07/05 16:55, 108F
推
07/05 17:57, , 109F
07/05 17:57, 109F
→
07/05 17:57, , 110F
07/05 17:57, 110F
噓
07/05 20:27, , 111F
07/05 20:27, 111F
推
07/05 21:20, , 112F
07/05 21:20, 112F
推
07/06 09:15, , 113F
07/06 09:15, 113F
→
07/06 10:05, , 114F
07/06 10:05, 114F
→
07/06 10:08, , 115F
07/06 10:08, 115F
→
07/06 10:08, , 116F
07/06 10:08, 116F
→
07/06 10:10, , 117F
07/06 10:10, 117F
→
07/06 10:10, , 118F
07/06 10:10, 118F
, , 119F
→
07/07 09:44, , 120F
07/07 09:44, 120F
→
07/07 09:45, , 121F
07/07 09:45, 121F
→
07/07 09:49, , 122F
07/07 09:49, 122F
推
07/07 10:34, , 123F
07/07 10:34, 123F
→
07/07 10:36, , 124F
07/07 10:36, 124F
, , 125F
推
01/14 21:08, , 126F
01/14 21:08, 126F
推
01/14 21:08, , 127F
01/14 21:08, 127F
推
01/14 21:10, , 128F
01/14 21:10, 128F
推
01/14 21:10, , 129F
01/14 21:10, 129F
討論串 (同標題文章)