[評價] 102-2 黃佳鈴 日文一下

看板NTUcourse作者 (Ed)時間11年前 (2014/06/29 23:14), 編輯推噓10(1002)
留言12則, 10人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 本文是否可提供臺大同學轉作其他非營利用途?(須保留原作者 ID) (是/否/其他條件):是 哪一學年度修課:102 ψ 授課教師 (若為多人合授請寫開課教師,以方便收錄) 黃佳鈴 λ 開課系所與授課對象 (是否為必修或通識課 / 內容是否與某些背景相關) 日文系開課,授課對象為非本系生 δ 課程大概內容 ‘有’字句(存在、擁有、助數詞、期間等) ‘想’字句(願望、移動的目的等) 進行句(動作的進行、狀態、結果的存續等) ‘請’字句(動作的順序、指示、輕微的命令、請託等) ‘必’字句(義務、必要性等) ‘可’字句(允許、容許等) ‘給’字句(物品、行為的授受表現等) Ω 私心推薦指數(以五分計) ★★★★★ ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ η 上課用書(影印講義或是指定教科書) 來學日本語 初級1 μ 上課方式(投影片、團體討論、老師教學風格) 老師上課的方式會讓同學感到有如春風化雨,而且人又長得很正>///< 以致中二星球生物如原PO有時候甚至會不由自主跪著上課,後面會說明。 每次上課前會有單字小考九題+一題翻譯,單字的範圍為該周上課範圍, 翻譯則是考上周教過的句型~!有念課本基本上就拿的到分數~! 課本的上課方式則是先從每頁的基本句型開始帶起,再套用不同的例子 請同學自己互相練習,練習過程中老師會走下來聽大家練習的狀況>///< 這個時候如果有發音或文法上的問題也可以抓緊時間問老師唷~ 在這之後老師會開始點同學念課本上的例句(=點名...) 練習完之後老師有時候會穿插一些生活化的題目開放給大家回答, 這時候大家要小心不要跳到老師挖好的洞裡www 當然如果大家要挖洞給老師跳老師好像也滿樂意的(?) 老師也會在上課之中穿插介紹一些日本文化、旅遊相關的知識, 小考考卷底下也會每週附上趣味小知識給大家增廣見聞, 以致於小弟我每次上完課膝蓋都很痛,共同教室的椅子真的很不好跪,補個幹。 喔還有老師私底下其實滿宅的,有興趣切磋者也建議選這堂課www σ 評分方式(給分甜嗎?是紮實分?) 出席、小考、上課態度、期末報告 40% 期中考 30% 期末考 30% 小考的部分我覺得只要課前有準備都不是問題, 不過單字量的多寡真的見仁見智,中二小弟我覺得OK 期末報告只要有參與應該也不難拿分,後面說明。 期中考期末考的話,老師的題型是單字、填充、翻譯、聽力 其中最困難的非翻譯題型莫屬啦~ 老師在課堂上說過她的翻譯題不好寫, 個人覺得訣竅在於用斯巴達精神把課本捏爛,啊不是,念爛, 注意一些特別的用法與句型,特別是每課最後的會話部分, 一定要念熟 一定要念熟 一定要念熟 (很重要所以講三次) 有時候寫完自己覺得很有把握,覺得這學期卷村入住許可到手了, 最後看到分數狂罵WTFFFF,別懷疑一定是你的翻譯題爆炸惹 ˊ_>ˋ 此外,老師會在學期初發一張加分用的小卡, 只要有寫作業/連兩次小考90+/小考100 都可以去找老師蓋章喔~ 期末成績會依照你的好寶寶章的多寡來調分 當然如果班上有天花板調分障礙存在就另當別論... 總歸一句話,這堂課是紮實分但最後會收穫滿滿外加膝蓋瘀青一整學期。 ρ 考題型式、作業方式 考題型式請見前述。 作業方式主要分為每課習題、造句以及小組錄音作業, 每課習題會在上完該課的當周放上Ceiba,寫完隔週可以交給老師改 還有好寶寶章可以蓋喔好作業不寫嗎~~ 再來就是造句作業,印象中本學期只有一次,要根據課本上的句型 自由發揮造句並交到Ceiba討論區,老師還會從自己教的班級裡選出 各種奇特的佳句共賞喔www 敬請期待 小組錄音作業大約是5人一組,要從課本上的對話去改(ㄜˋ)編(ㄍㄠˇ)內容, 最後要交一份約五分鐘的小組錄音檔上去,每個人都要獻聲(羞) 交上去之後老師還會要求小組組員互評,所以大家就給力一點吧, 不然就會變成醬 http://pbs.twimg.com/media/BH4X-G4CcAAcDXz.jpg:large ω 其它(是否注重出席率?如果為外系選修,需先有什麼基礎較好嗎?老師個性? 加簽習慣?嚴禁遲到等…) 老師學期初就會跟大家訂好規則,無故缺席三次不到,URGGBJ4 上課時會以點同學念課本範例的方式作為點名,基本上每個人都會被點到 >.^ 加簽的部分,印象中老師會視教室的空位多寡給加簽, 此外也開放旁聽喔,不過要記得學期初選課前就要寫信問老師~! Ψ 總結 老師人真的很年輕很正很溫柔體貼,還曾經上過矮子台大, 在上課時還拿來炫耀過喔www 想要朝聖的迷弟迷妹們務必要選這堂RRR 好啦打了這麼多我知道老師也是資深鄉民, 不知道能否有幸釣到本尊出來推文(揮竿) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.19.207 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NTUcourse/M.1404054869.A.127.html

06/29 23:29, , 1F
酼壑@下
06/29 23:29, 1F

06/29 23:29, , 2F
已跪
06/29 23:29, 2F

06/29 23:38, , 3F
開燈後竟然是
06/29 23:38, 3F

06/30 10:01, , 4F
哈哈 矮子台大
06/30 10:01, 4F

06/30 17:10, , 5F
翻譯題通常是數個句型的結合,所以很絞腦汁XDD
06/30 17:10, 5F

07/04 14:24, , 6F
推推 以前修日文一的助教
07/04 14:24, 6F

07/08 20:53, , 7F
哇~4、5年前修日文一的助教耶 晉身成老師了 老師人真的很矮
07/08 20:53, 7F

07/08 20:53, , 8F
不對,是老師人真的很好
07/08 20:53, 8F

07/10 11:26, , 9F
推れいちゃん 以前還是助教的時候有上台教過一小段 那時候
07/10 11:26, 9F

07/10 11:27, , 10F
就覺得教得很好了 推推推~~~
07/10 11:27, 10F

07/23 11:19, , 11F
推錄音作業很有趣~
07/23 11:19, 11F

10/09 00:26, , 12F
推推老師好可愛 修過別的老師才覺得她聲音超好聽!!!
10/09 00:26, 12F
文章代碼(AID): #1Ji2rL4d (NTUcourse)
文章代碼(AID): #1Ji2rL4d (NTUcourse)