Re: [曲解] JAzz gloria
※ 引述《foxpig (呆)》之銘言:
: 不知有沒有過歌詞翻譯!!PO一下囉
: Gloia 天主在天受光榮
: Christ 主誕生了
: Lo 正在等待的救世主
: The 在牛棚生下的小嬰兒
: There 在智者的包圍下,牧羊人的崇拜下
: He 我們的救世主在那甜甜的睡著
: Tell 把救世主的神聖誕生散步道世界各地
: Tidings
我覺得應該是這兩句要一起翻
Tell the news through all the earth Tidings of the holly birth
把救世主的神聖誕生這個佳音散佈到全世界
: Sent 上帝賜給人民的整救者
: Jesus 耶穌啊!我們的救世主
: 怎會少一句啦!!
: 請同學自己補上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.43.231
→
01/06 00:05, , 1F
01/06 00:05, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):