PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NTUMC
]
討論串
[曲解] JAzz gloria
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[曲解] JAzz gloria
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
foxpig
(呆)
時間
13年前
發表
(2011/01/05 23:58)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
不知有沒有過歌詞翻譯!!PO一下囉. Gloia 天主在天受光榮. Christ 主誕生了. Lo 正在等待的救世主. The 在牛棚生下的小嬰兒. There 在智者的包圍下,牧羊人的崇拜下. He 我們的救世主在那甜甜的睡著. Tell 把救世主的神聖誕生散步道世界各地. Tidings. Se
#2
Re: [曲解] JAzz gloria
推噓
0
(0推
0噓 1→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
magicagar
(收起來)
時間
13年前
發表
(2011/01/06 00:05)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我覺得應該是這兩句要一起翻. Tell the news through all the earth Tidings of the holly birth. 把救世主的神聖誕生這個佳音散佈到全世界. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 111.248.43.231.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁