[轉錄]飛機上有蛇
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板]
作者: yours0823 (人稱房中費) 看板: StupidClown
標題: 飛機上有蛇
時間: Mon Sep 4 22:15:28 2006
今天晚餐時,跟同學討論到了最近上映的電影
﹝飛機上有蛇﹞
名稱翻譯的有點大陸味。
所以,我們便開始取其他的名字,例如
神〈蛇〉奇航之類的。
正當大家熱烈討論時,我同學說...
『要有台灣味一點,各大戲院應該把﹝飛機上有蛇﹞改成
飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天
飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天
飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天
飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天
飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天 飛龍在天
--
http://www.wretch.cc/blog/yours823
I am what I am.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.243.48.86
推
09/04 22:16,
09/04 22:16
→
09/04 22:19,
09/04 22:19
※ RHTZ:轉錄至看板 joke 09/04 22:21
推
09/04 22:25,
09/04 22:25
推
09/04 22:25,
09/04 22:25
推
09/04 22:27,
09/04 22:27
推
09/04 22:29,
09/04 22:29
推
09/04 22:29,
09/04 22:29
推
09/04 22:30,
09/04 22:30
推
09/04 22:31,
09/04 22:31
推
09/04 22:34,
09/04 22:34
推
09/04 22:35,
09/04 22:35
推
09/04 22:43,
09/04 22:43
推
09/04 22:48,
09/04 22:48
推
09/04 22:48,
09/04 22:48
推
09/04 22:49,
09/04 22:49
推
09/04 22:54,
09/04 22:54
推
09/04 22:56,
09/04 22:56
推
09/04 22:57,
09/04 22:57
→
09/04 22:58,
09/04 22:58
→
09/04 22:59,
09/04 22:59
推
09/04 22:59,
09/04 22:59
→
09/04 22:59,
09/04 22:59
→
09/04 23:01,
09/04 23:01
推
09/04 23:01,
09/04 23:01
推
09/04 23:06,
09/04 23:06
推
09/04 23:26,
09/04 23:26
推
09/04 23:26,
09/04 23:26
推
09/04 23:27,
09/04 23:27
推
09/04 23:27,
09/04 23:27
推
09/04 23:30,
09/04 23:30
推
09/04 23:30,
09/04 23:30
→
09/04 23:34,
09/04 23:34
→
09/04 23:36,
09/04 23:36
推
09/04 23:39,
09/04 23:39
推
09/04 23:40,
09/04 23:40
→
09/04 23:40,
09/04 23:40
→
09/04 23:40,
09/04 23:40
→
09/04 23:41,
09/04 23:41
→
09/04 23:41,
09/04 23:41
→
09/04 23:41,
09/04 23:41
→
09/04 23:41,
09/04 23:41
→
09/04 23:41,
09/04 23:41
→
09/04 23:42,
09/04 23:42
推
09/04 23:44,
09/04 23:44
→
09/05 13:47, , 1F
09/05 13:47, 1F
→
09/06 23:43, , 2F
09/06 23:43, 2F