Re: [心得]
我是陳婷,也就是學長文章中的學妹。
因為我的發言所以引起了一番討論,其中也有著誤會,
既然有學長希望我能出來解釋,那還請見諒佔了一點版面。
大中盃第二天跟北大的比賽,我在場邊負責錄影,因聽到洪學長在比賽還在進行時,
對著學弟責罵,心有所感,進而發了動態。
我想要解釋的是,是的沒錯我只有大中盃那兩天跟著男籃隊伍東奔西跑而已,
所以我的確對球隊的事情涉入不深,但是我的發言,並沒有要批評任何人或任何事。
我知道洪學長對這支球隊的用心,我不是說學長不能帶球隊、不能在每場賽後對球隊進行
檢討、不是質疑學長的能力,都不是,所有大家覺得我對學長的不滿,都沒有。
我自己在高三及大一時擔任社團指導老師,也帶隊出外比賽過,也曾經因為在比賽時罵人
而遭學弟妹非議,所以我知道在比賽時被罵的感覺,還有士氣的潰散,所以自那之後,
我帶隊出外比賽時在賽前賽中都只給鼓勵跟勸說,罵人留到賽後。
在當指導老師的同時,我也是那個社團的黑臉,因為我知道每個團體都需要,
所以更不會覺得學長電人或者什麼,我很明白。
這是我自己的領導方式,在那天看到一個不一樣的領導策略時,心裡有了一些延伸的想法
所以在自己的動態上敘說了對於領導人的特質的一些想法。
是因那句責罵而起,但並非整篇動態都有著什麼目的。
對事不對人,換做是別人在場邊罵人、就算是男朋友,我也一樣會發這則動態。
我無意傷害任何人,無意觸犯或影響或改變男籃的運作方式,
江軍說球隊自有一套溝通方式,是的我同意所以我更是無意觸犯這些或想要批評誰,
因為我知道我不行,我知道我自己的經驗是與這支球隊不同的。
容我再說一次,我沒有批評洪學長的意思,更沒有質疑他當教練或做賽後檢討的能力,
每場賽後檢討我都在我也很認真在聽並且我覺得學長說的很好,
那番話亦沒有要安撫被指責的學弟受傷的心的意思,因為我知道那是這球隊的溝通方式。
那兩天看男籃練球、比賽、檢討,有什麼疑問我頂多問問旁人這個決策為什麼這樣下,
僅只於此。
希望這篇解釋可以讓諸位學長對於這整件事還有我的發言有更進一步的了解,
之後也不會再多做解釋,因為我的立場即是如此,談論、有感而發,而非批評傷害質疑。
若是還有任何指教,可以直接對著我來,對學妹的責備或意見,實不需佔去男籃的板面。
中文三 陳婷。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.230.148
※ 編輯: tingdai 來自: 114.45.230.148 (03/04 01:48)
※ 編輯: tingdai 來自: 114.45.230.148 (03/04 01:50)
推
03/04 02:47, , 1F
03/04 02:47, 1F
推
03/04 02:50, , 2F
03/04 02:50, 2F
→
03/04 02:51, , 3F
03/04 02:51, 3F
→
03/04 02:52, , 4F
03/04 02:52, 4F
→
03/04 02:52, , 5F
03/04 02:52, 5F
→
03/04 02:53, , 6F
03/04 02:53, 6F
→
03/04 02:53, , 7F
03/04 02:53, 7F
推
03/04 02:56, , 8F
03/04 02:56, 8F
→
03/04 02:57, , 9F
03/04 02:57, 9F
→
03/04 02:57, , 10F
03/04 02:57, 10F
→
03/04 02:59, , 11F
03/04 02:59, 11F
→
03/04 02:59, , 12F
03/04 02:59, 12F
→
03/04 03:00, , 13F
03/04 03:00, 13F
→
03/04 03:00, , 14F
03/04 03:00, 14F
→
03/04 03:02, , 15F
03/04 03:02, 15F
→
03/04 03:02, , 16F
03/04 03:02, 16F
→
03/04 03:03, , 17F
03/04 03:03, 17F
→
03/04 03:04, , 18F
03/04 03:04, 18F
→
03/04 03:05, , 19F
03/04 03:05, 19F
→
03/04 03:06, , 20F
03/04 03:06, 20F
→
03/04 03:07, , 21F
03/04 03:07, 21F
→
03/04 03:09, , 22F
03/04 03:09, 22F
→
03/04 03:09, , 23F
03/04 03:09, 23F
→
03/04 03:11, , 24F
03/04 03:11, 24F
→
03/04 03:12, , 25F
03/04 03:12, 25F
→
03/04 03:14, , 26F
03/04 03:14, 26F
→
03/04 03:15, , 27F
03/04 03:15, 27F
→
03/04 03:15, , 28F
03/04 03:15, 28F
推
03/04 19:04, , 29F
03/04 19:04, 29F
→
03/04 19:16, , 30F
03/04 19:16, 30F
討論串 (同標題文章)