徐富昌國文

看板NTUBA95study作者 (一段話的重量)時間22年前 (2003/04/28 23:15), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/9 (看更多)
※ [本文轉錄自 ChungYu-06 看板] 作者: aora (一段話的重量) 看板: ChungYu-06 標題: 詩--戰城南 時間: Sat Apr 26 15:35:42 2003 戰城南   戰城南,死郭北,野死不葬烏可食   為我謂烏:「且為客豪。野死諒不葬,腐肉安能去子逃?」   水深激激,蒲葦冥冥。梟騎戰鬥死,駑馬徘徊鳴。   梁築室,何以南?何以北?禾黍不獲君何食?願為忠臣安可得?       思子良臣,良臣誠可思。朝行出攻,暮不夜歸。 -- 悼亡&詛咒戰爭 1.激戰過後拋屍荒野--統治者對犧牲戰士的冷漠不恤 2.豪:嚎,為死者哭以表哀悼 想落天外 3.以物喻人,以景喻情 激激--流水清澈貌 冥冥--昏暗幽寂貌 梟騎--善戰駿馬 清冷的流水和昏荒的葦叢--渲染激戰後戰場上死寂的氣氛 以馬喻人(英傑戰死,庸碌偷生) 4.在橋上蓋房子--連年征戰、窮兵黷武破壞了百姓的正常生活,攪亂了社會秩序 不說禾黍不獲人民將會挨餓,而說「君何食」 不說飢寒交迫人民會鋌而走險,而說「願為忠臣安可得」 (貌恭謙實嘲諷) -- 因為眼淚可以洗刷悲傷 所以我填滿整個地球 然後站在碩果僅存的Mt. Everest上 品嚐鹹鹹的海風 在淹沒之前 在幸福之後 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.173.145 ※ 編輯: aora 來自: 140.112.173.145 (04/26 15:36) ※ 編輯: aora 來自: 140.112.173.145 (04/28 23:15)
文章代碼(AID): #-hKML6H (NTUBA95study)
文章代碼(AID): #-hKML6H (NTUBA95study)