Re: [問題] 英文程度比外文系還強
※ 引述《xrr (想吃漢堡)》之銘言:
: 雖然我是理工科系的,
: 但是如果我的托福或多益考將近滿分,
: 那以後我可以直接跟老闆講說我的英文程度比外文系還好嗎?
: 有沒有人直接跟老闆講過類似的話呢?
期中考週看到這篇文章雖然很忙還是覺得應該來討論看看
就以不才我在外文系以來的一點點心得來簡單說明一下外文系在做甚麼
也許有很多人會認為,英文要讀好不一定要進外文系
如果就實用面,例如口說能力來看,那也許真的去國外待個一年半載,或是找個語言交換
,就會有還不錯的成效
所以我想討論的是,外文系不可被取代的特質
在外文系,聽說讀寫四種能力被視為基本能力,而大部分的外文系學生英文程度也都有一
定的基礎
不過系上還是安排了兩年的口說和作文課程,訓練我們做簡報、即席演講、學術寫作的能
力。這些訓練通常是從傳統高中升學上來的學生比較少接觸到的
再來,我們從大一開始就有西洋文學、歐洲文學、英國文學和美國文學的課程
其他還有小說、戲劇、詩的選修,另外兩個很重要的特點是,我們有非常多種的第二外語
課程,還有翻譯學程。
會來外文系的人,有些是本身對於文學課程有興趣,有些是對第二外語或翻譯有興趣。但
是不論是哪一種,卻有一個共通點,那就是我們從來就不是把外文系當作是純粹的語言訓
練系而已。
我們從文學中得到的是西方人文思想哲理的流變和精華。對我們來說,每一篇文學作品中
的腳色都是有生命的,都有它象徵的價值。
甚至,在外文系用英文就像是用三餐一樣的自然,因為我們還要修習第二外語。有很多的
人是同時兩三種以上的第二外語,並且從這些語言,去了解別的國家的文化、文學和歷史
,這也是外文系之所以稱為外文系的原因。
在外文系我們學到另一件很重要的事情就是,翻譯並不是在國外住個幾年,聽說流利後就
能勝任的。對從小接觸中文課程的我們來說,「聞雞起舞」、「餘音繞樑」、「到蘇州賣
鴨蛋」、「喝西北風」,這類的成語、俗諺、慣用語和文學典故,我們都能輕鬆的了解。
日常生活中,或者是我們的文學作品、報章、雜誌、新聞都能看到它們的存在。同樣地,
對於英語系國家的人來說,聖經、希臘羅馬神話、各大名家名著的某段文句,種種的典故
也深植在他們的生活中。而這些事情,絕對不是口說流利、英文檢定拿高分就能知曉的。甚至
使是多年的鑽研,也恐有出錯的可能。英國劍橋大學知名的漢學教授Arthur Wiely在翻譯
西遊記時,便誤將「赤腳大仙」的「赤」解釋為red。連如此傑出的翻譯家都尚有出錯的
可能,更何況是我們呢?
我稍微厚顏無恥的說,在高中的時候我多益就考過985分,還提早半小時交卷,全民英檢
中高級邊睡邊寫也總算是通過了,當時還有點小得意。但是近了外文系才發現這真得沒甚
麼,這裡多數的人多益都有900起跳,身旁托福、雅思考滿分的朋友大有人在。也有很多
人學完第二外語後是出國到那個語系的國家去留學的。語言的世界很廣大,在這裡待越久
,越懂得謙虛。不過我們不太會去討論誰在甚麼檢定拿得多好的成績,因為就跟所有其他
的科系一樣,語言是一種幫助了解專業領域知識的媒介,執意用量化的數據去衡量是沒甚
麼意思的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.218.170
推
11/10 12:52, , 1F
11/10 12:52, 1F
推
11/10 12:53, , 2F
11/10 12:53, 2F
→
11/10 13:00, , 3F
11/10 13:00, 3F
推
11/10 13:01, , 4F
11/10 13:01, 4F
→
11/10 13:01, , 5F
11/10 13:01, 5F
→
11/10 13:02, , 6F
11/10 13:02, 6F
推
11/10 13:05, , 7F
11/10 13:05, 7F
推
11/10 13:10, , 8F
11/10 13:10, 8F
推
11/10 13:27, , 9F
11/10 13:27, 9F
推
11/10 13:32, , 10F
11/10 13:32, 10F
推
11/10 13:35, , 11F
11/10 13:35, 11F
推
11/10 13:36, , 12F
11/10 13:36, 12F
推
11/10 14:06, , 13F
11/10 14:06, 13F
推
11/10 14:29, , 14F
11/10 14:29, 14F
推
11/10 14:41, , 15F
11/10 14:41, 15F
推
11/10 15:04, , 16F
11/10 15:04, 16F
推
11/10 15:15, , 17F
11/10 15:15, 17F
推
11/10 15:32, , 18F
11/10 15:32, 18F
推
11/10 15:54, , 19F
11/10 15:54, 19F
推
11/10 16:11, , 20F
11/10 16:11, 20F
推
11/10 16:27, , 21F
11/10 16:27, 21F
推
11/10 16:37, , 22F
11/10 16:37, 22F
推
11/10 16:50, , 23F
11/10 16:50, 23F
推
11/10 16:54, , 24F
11/10 16:54, 24F
推
11/10 17:07, , 25F
11/10 17:07, 25F
推
11/10 17:14, , 26F
11/10 17:14, 26F
推
11/10 17:19, , 27F
11/10 17:19, 27F
推
11/10 17:21, , 28F
11/10 17:21, 28F
推
11/10 17:36, , 29F
11/10 17:36, 29F
推
11/10 17:43, , 30F
11/10 17:43, 30F
推
11/10 17:56, , 31F
11/10 17:56, 31F
推
11/10 17:56, , 32F
11/10 17:56, 32F
推
11/10 17:58, , 33F
11/10 17:58, 33F
推
11/10 18:04, , 34F
11/10 18:04, 34F
推
11/10 18:15, , 35F
11/10 18:15, 35F
推
11/10 18:23, , 36F
11/10 18:23, 36F
→
11/10 18:25, , 37F
11/10 18:25, 37F
→
11/10 18:26, , 38F
11/10 18:26, 38F
推
11/10 18:33, , 39F
11/10 18:33, 39F
推
11/10 18:37, , 40F
11/10 18:37, 40F
推
11/10 18:48, , 41F
11/10 18:48, 41F
推
11/10 19:00, , 42F
11/10 19:00, 42F
推
11/10 19:08, , 43F
11/10 19:08, 43F
→
11/10 19:17, , 44F
11/10 19:17, 44F
→
11/10 19:18, , 45F
11/10 19:18, 45F
推
11/10 19:32, , 46F
11/10 19:32, 46F
推
11/10 19:49, , 47F
11/10 19:49, 47F
推
11/10 19:50, , 48F
11/10 19:50, 48F
推
11/10 19:53, , 49F
11/10 19:53, 49F
推
11/10 20:00, , 50F
11/10 20:00, 50F
→
11/10 20:00, , 51F
11/10 20:00, 51F
推
11/10 20:19, , 52F
11/10 20:19, 52F
推
11/10 20:28, , 53F
11/10 20:28, 53F
推
11/10 20:44, , 54F
11/10 20:44, 54F
推
11/10 20:47, , 55F
11/10 20:47, 55F
推
11/10 20:52, , 56F
11/10 20:52, 56F
推
11/10 21:01, , 57F
11/10 21:01, 57F
推
11/10 21:02, , 58F
11/10 21:02, 58F
推
11/10 21:05, , 59F
11/10 21:05, 59F
推
11/10 21:25, , 60F
11/10 21:25, 60F
推
11/10 21:46, , 61F
11/10 21:46, 61F
推
11/10 22:00, , 62F
11/10 22:00, 62F
推
11/10 22:01, , 63F
11/10 22:01, 63F
推
11/10 22:10, , 64F
11/10 22:10, 64F
推
11/10 22:13, , 65F
11/10 22:13, 65F
推
11/10 22:14, , 66F
11/10 22:14, 66F
推
11/10 22:16, , 67F
11/10 22:16, 67F
→
11/10 22:20, , 68F
11/10 22:20, 68F
推
11/10 22:29, , 69F
11/10 22:29, 69F
推
11/10 22:37, , 70F
11/10 22:37, 70F
推
11/10 22:37, , 71F
11/10 22:37, 71F
推
11/10 22:38, , 72F
11/10 22:38, 72F
推
11/10 22:38, , 73F
11/10 22:38, 73F
※ 編輯: throughsky 來自: 140.112.218.170 (11/10 22:40)
推
11/10 22:39, , 74F
11/10 22:39, 74F
※ 編輯: throughsky 來自: 140.112.218.170 (11/10 22:41)
推
11/10 22:51, , 75F
11/10 22:51, 75F
推
11/10 23:15, , 76F
11/10 23:15, 76F
推
11/10 23:36, , 77F
11/10 23:36, 77F
→
11/10 23:55, , 78F
11/10 23:55, 78F
推
11/11 00:05, , 79F
11/11 00:05, 79F
推
11/11 00:20, , 80F
11/11 00:20, 80F
推
11/11 00:28, , 81F
11/11 00:28, 81F
推
11/11 00:32, , 82F
11/11 00:32, 82F
噓
11/11 00:42, , 83F
11/11 00:42, 83F
推
11/11 00:54, , 84F
11/11 00:54, 84F
推
11/11 00:58, , 85F
11/11 00:58, 85F
推
11/11 01:01, , 86F
11/11 01:01, 86F
推
11/11 01:46, , 87F
11/11 01:46, 87F
推
11/11 03:33, , 88F
11/11 03:33, 88F
推
11/11 08:27, , 89F
11/11 08:27, 89F
噓
11/11 14:59, , 90F
11/11 14:59, 90F
推
11/11 15:46, , 91F
11/11 15:46, 91F
推
11/12 00:32, , 92F
11/12 00:32, 92F
→
11/16 17:03, , 93F
11/16 17:03, 93F
噓
11/17 11:45, , 94F
11/17 11:45, 94F
→
11/17 11:46, , 95F
11/17 11:46, 95F
推
11/17 21:51, , 96F
11/17 21:51, 96F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
問題
78
96