[問題] presented & produced

看板NTU-DMCC作者 (Go Dive)時間14年前 (2010/07/21 10:33), 編輯推噓2(206)
留言8則, 3人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
最近我剪一些短片 想說在影片上打一些字樣 但英文程度不好 我不知道是用 presented by XXX 比較好 還是用 produced by XXX 比較好 我知道 producor 是製作人的意思 但是我不知道 presentor 是甚麼職位 有人英文強者幫忙解說一下嗎 感謝 ^^ 註:目前的短片大多是我自拍 自剪 少數是別人拍 我剪 這兩個不知道有沒有差異 -- ﹑ \ ﹑ ︿ 、﹑_ ▄●_ 、﹑_ ▅●_   ﹌﹌/﹌﹌﹌﹌﹌ ﹌﹌/﹌﹌﹌﹌﹌  仰式           捷式 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.80.87

07/21 11:08, , 1F
寫攝影:某某 剪輯:powerful 不行嗎XD
07/21 11:08, 1F

07/22 00:39, , 2F
present 指出品人或出品公司 是商業上的
07/22 00:39, 2F

07/22 00:40, , 3F
produce 指製片人或製片工作室 是實作上的
07/22 00:40, 3F

07/22 00:40, , 4F
produc"e"r 是製作人的意思 我個人沒看過 presentor這職位
07/22 00:40, 4F

07/22 00:42, , 5F
而且電影字幕上通常不會打出presented by這種被動型,會是
07/22 00:42, 5F

07/22 00:43, , 6F
OO company prensents a XX studio production
07/22 00:43, 6F

07/22 00:44, , 7F
像 Walt Disney Company prensents a Pixar production
07/22 00:44, 7F

07/22 12:06, , 8F
恩恩...(筆記) 感謝 ^^
07/22 12:06, 8F
文章代碼(AID): #1CHbnc04 (NTU-DMCC)
文章代碼(AID): #1CHbnc04 (NTU-DMCC)