Re: [閒聊] 砍掉重練
哎呀呀
洗完澡上線就看到Terry又幫大家整理重點了
不好意思 我上個禮拜好像報告的很不清楚
看了我的口語表達與閱讀理解能力也要砍掉重練了
廢話不多說
立刻來補充上個禮拜匆匆帶過
而且我自己也不是很理解的3.2 3.3跟3.4的部分
註: the word "base" below is equal to the term "stem" in morphology
3.2 Four types of lexical relatedness
用中文解釋比較好懂
(1)第一種沒有一個專有的term,反正她的意思就是說
the meaning of the word(might be a compound) is composed of its components
ex: boathouse:放"船"的"屋子"-->船屋
(2)suppletion derivation:某個字的意義她從word form看不出來與base的相關
ex: the "person" who "flies" a plane is "pilot" but not "flier"
(3)systematic polysemy:related meanings用同一個word form來表示
ex:課本的例(37) Tome "broke" the vase.
The vase "broke".
(4)asemantic relatedness:form方面看似與components,但意義卻一點都不相干
ex:understand(看起來像是prefix"under-"+base"stand")
3.3 Mixed category
簡單地說
mixed category就是某個字兒她同時具有若干個syntactic categories的特性
ex: (1)英文裡面的Ving(動名詞)的syntactic category是名詞
但是例如I'm sorry of learning nothing about what you have been through.
learning明明是名詞 為什麼還像個動詞一樣 後面可以接受詞勒
因為learning是從動詞"learn" derivated來滴
所以才會同時具有名詞與動詞的特性
(2)課本舉的例子是Russian particles,她不像一般的Russian adj.
卻像原本的base verb一樣可以接一模一樣的complement
但一般的Russian adj.不可以接complement
3.4 Complex predicates
某些語言裡她的謂語們(predicates)形狀有點複雜
課本上分成兩種(但是斯斯有三種)(耶...冷掉了)
(1)一種word form對應到兩種lexemes
ex: p216那個Chukchee語某predicate可以寫成"take the spear"
或者受詞可以跟動詞做noun incorporation 寫成"spear-take"
雖然spear的form沒有變 但是她在這邊卻是分屬兩個不一樣的lexemes
(2)兩種word forms對應到一個lexeme
ex: a.英語的phrasal verb "turn off"由兩個words組成一個lexeme
其意義無法從兩個單獨的word去判斷(its meaning is non-compositional)
b.在Hungarian裡,動詞"erkez(arrive)"有一個prefix"meg-" 寫成"megerkez"
但在疑問句或否定句中,可能動詞要跟其他morpheme結合吧
所以就拋棄大老婆 另娶小妾
大老婆"meg-"只好由prefix此一受寵幸的地位被丟到後位的冷宮 自成一個字
寫成"NEG-erkez Meg"
在此情況中,雖然meg感覺起來變成一個獨立的字
但是他是大老婆的事實沒有改變,還是要跟前面的"erkez"一起合起來解釋
所以在這樣的情況下他只能算是一個lexeme
PS老師上禮拜在我報告時特別要我介紹noun or adj.的declension
跟verb的configuration
不知道她用這麼marked的方式是不是表示她明天會考這兩個字的填空或是非
各位同學 我盡力了
不懂再說吧
同事請大家先為我明天即將會慘死的pragmatics默哀
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.74.115
→
11/20 00:39, , 1F
11/20 00:39, 1F
推
11/20 00:43, , 2F
11/20 00:43, 2F
推
11/20 00:51, , 3F
11/20 00:51, 3F
→
11/20 00:52, , 4F
11/20 00:52, 4F
→
11/20 00:52, , 5F
11/20 00:52, 5F
→
11/20 00:53, , 6F
11/20 00:53, 6F
→
11/20 00:55, , 7F
11/20 00:55, 7F
→
11/20 00:55, , 8F
11/20 00:55, 8F
推
11/20 00:55, , 9F
11/20 00:55, 9F
推
11/20 20:51, , 10F
11/20 20:51, 10F
推
11/20 21:04, , 11F
11/20 21:04, 11F
→
11/21 00:17, , 12F
11/21 00:17, 12F
推
11/21 19:01, , 13F
11/21 19:01, 13F
推
10/29 03:40, , 14F
10/29 03:40, 14F
討論串 (同標題文章)