Re: [認真] 再問一題,與足球術語英譯有關
※ 引述《akakapo (掃不完的地 XD)》之銘言:
: 剛才看完阿根廷vs.塞爾維亞的重播,
: 下半場快結束又被阿根廷進球進昏了~
: 又多了一個問題(已經第二次看到 XD)
: 2 goals in 2 matches → 這是啥意思啊?
: 我知道 2 goals是個人進二球
: man of the match是單場最佳表現球員
: 所以上面那句是單場有二個最佳球員嗎?還是???
: 這題比較短,只贈200p幣(稅後)吧~
: 阿哩阿兜~ ^^
應該是指兩場比賽進了兩顆
matches可以當競賽...
有錯請指證囉!!
-----
資料來源yahoo奇摩知識
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.159.165.231
推
06/18 18:25, , 1F
06/18 18:25, 1F
→
06/18 18:25, , 2F
06/18 18:25, 2F
推
06/18 18:34, , 3F
06/18 18:34, 3F
→
06/18 18:34, , 4F
06/18 18:34, 4F
討論串 (同標題文章)