Re: [認真] 再問一題,與足球術語英譯有關

看板NTHU_FC作者 (....)時間19年前 (2006/06/18 18:15), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《akakapo (掃不完的地 XD)》之銘言: : 剛才看完阿根廷vs.塞爾維亞的重播, : 下半場快結束又被阿根廷進球進昏了~ : 又多了一個問題(已經第二次看到 XD) : 2 goals in 2 matches → 這是啥意思啊? : 我知道 2 goals是個人進二球 : man of the match是單場最佳表現球員 : 所以上面那句是單場有二個最佳球員嗎?還是??? : 這題比較短,只贈200p幣(稅後)吧~ : 阿哩阿兜~ ^^ 應該是指兩場比賽進了兩顆 matches可以當競賽... 有錯請指證囉!! ----- 資料來源yahoo奇摩知識 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.159.165.231

06/18 18:25, , 1F
所以跟mom完全沒關係啊,我被自己耍了 XD
06/18 18:25, 1F

06/18 18:25, , 2F
WorldCup的賭盤掛了,你們這也沒開,你去哪下注啊?
06/18 18:25, 2F

06/18 18:34, , 3F
PttEarnMoney
06/18 18:34, 3F

06/18 18:34, , 4F
去這個版查....他都有寫...
06/18 18:34, 4F
文章代碼(AID): #14bIUiQC (NTHU_FC)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14bIUiQC (NTHU_FC)