Re: [問題] 我要去幫忙代課的老師跟我說...

看板NKNU_Eng91B作者 (開心過日子~~)時間23年前 (2002/12/17 19:25), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/10 (看更多)
※ 引述《jade8179 (紅雲)》之銘言: : 我明天要去代一為老師的三堂課 今天問她要教那裡的時候 : 她跟我說教第8課單字 然後就強調"只要翻譯就好" 也不用補充 什麼叫做只要翻譯就好???好難懂 難道是說 把第八課那二三十個單字的中文 講給學生聽降喔???那就直接番到p.128 叫學生自己看就好啦 好奇怪的講法ㄚ~~~ : 我心中真是一個好大的問號 為什麼只要翻譯就好了 : 往好的方面想呢 是她不希望我花太多的時間 : 其實也很希望她真的是這種意思 : 可是如果我只是很蠢地在台上一直翻譯 那學生對我的評價會不好耶 : 這樣有損我的名聲 目前正在想有沒有任何的替代方案 : 既不違背她的交待 也不會上得很悶 那如果老師不想要你多多補充 你可以採用把那些單字的flash card 結合圖片帶出那些單字 你就利用多一點的口語方式跟學生多點 問答互動 降你也沒違背那個老師一直強調的"不用補充"部分 也用種較輕鬆口語的方式教學生單字 上課也比較不悶囉 因為我最近去看一個老師上課 他就是不強調要補充或者要學生 上課一直抄重點的(拜託 其實只要學生乖乖的坐在教室裡聽課 老師就很ㄚ彌陀佛了 哪要奢求那班學生要多勤勞抄啥筆記@__@) 他就跟學生用聊天閒扯蛋的方式帶出單字 那班學生程度偏不好 可是我看他們上課都興致高昂的 加油啦~~~老師說"只翻譯不補充"也不能就真的照老師那樣做 其實你上了什麼 基本上 老師也不可能回來班上做個大調查 你到底前面三節上了什麼 頂多只問教到哪裡 我覺得你想怎麼教 就怎麼教 我就不相信你教的比"翻譯"多 老師會說話.... P.S.你們學校老師真酷 教單字還強調"翻譯"這部分 我還是第一次聽過說~~~ 玉山加油ㄚ~~~希望你這三節教的愉快ㄚ~~~~ 呼呼~~~順便跟大家聊一下 這個禮拜台南市政府辦了個啥 英語園遊會 把市政府裡面的所有負責項目 像我們學校 被分配了"戶政局" 所以我們學校那天負責戶政館 當然啦 前置作業就是要想對話 類似用Let's talk in English 的方式利用情境帶出對話 然後要把對話設計完送到市政府 去修改 經過彙整所有台南市國中的對話之後 印成一本 學習護照 這週末的時候學生拿著這護照 每個館就是一個關卡 來做闖關遊戲 因為戶政館實在是太不grassroot了 國中生 哪會有啥事情扯到這個ㄚ 所以我就硬掰兩個情境 十組對話 還把身分證做成可愛放大版 好可愛ㄚ~~~照片的地方我放了 怪獸電力公司那個妹妹 把他的名字取叫做陳文賢(沒辦法~~ 誰叫我待在文賢國中...校長又姓陳) 只好亂掰~~~~ 主任看完我做的放大版身分證 差點沒笑暈過去... 這次去有照相 下禮拜返校回去再給想看的同學看ㄚ~~~ ㄨ 不過今天也發生讓我很心痛的事情...不隻到哪個老師虎弄我 說啥違規 不要馬上繳費 等到繳費日期過了之後 再拿駕照讓他扣著 ㄨ 誰知道我今天去監理站 不能扣了啦 本來罰金900 因為超過繳費期間直接跳到1200 ㄨ 我好心痛ㄚ 我三分支一的靴子就降飛了~~~@_____@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 203.204.35.162
文章代碼(AID): #z_mc_Fr (NKNU_Eng91B)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 10 篇):
文章代碼(AID): #z_mc_Fr (NKNU_Eng91B)