討論串[翻譯] 想問一下這篇文章是否有寫錯的地方
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓9(9推 0噓 37→)留言46則,0人參與, 3年前最新作者TBdrays (ライブ成功ラブにこ)時間3年前 (2020/06/19 00:37), 3年前編輯資訊
0
2
0
內容預覽:
剛剛Youtube給我推薦了一部影片,. 標題是:台湾人はなぜ日本語を話せる人が多いのか台湾人が語ってみた. (https://www.youtube.com/watch?v=faE8_yjp5Js). 勾起了我內心不少感觸,所以就花了一個半小時寫下這些篇文章,. 打算在下面回覆她(我覺得要花這麼多
(還有1374個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 3年前最新作者Huevon (巨蛋)時間3年前 (2020/06/19 14:47), 3年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
盡可能"依照原文邏輯與用字"改寫了。. 算是當我自己的練習好了。. 請版內高手幫忙看看有沒有文法錯誤。. 実は日本語上手の台湾人は思ったほど多くないんです。. 大勢の台湾オタクは、中国のビリビリなどのサイトで、. 中国語字幕付きの動画を見ていたり、. 中国語に翻訳された(いわゆる漢化)漫画を読んでい
(還有1729個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁