討論串請問和上司交談時...
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓39(39推 0噓 65→)留言104則,0人參與, 最新作者Asashi (Asashi)時間11年前 (2012/11/26 21:11), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
標題:[問題]請問和上司交談時.... 時間: Mon Nov 26 21:11:44 2012. 今天和上司交談時不小心惹火對方了. 其實我只是想要表達. 「既然這樣的話,就早點說阿」. 「そうしたら、早く言えよ」. 但是可能是後半段的用字遣詞不對吧. 他整個大變臉,究竟我應該怎樣說才好. 早く言
(還有728個字)

推噓10(10推 0噓 15→)留言25則,0人參與, 最新作者omomuki (趣)時間11年前 (2012/11/26 22:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
還是回一下吧Orz. 原po大概平常是看日劇或動畫學日文的?. 如果是一般日語教室學到命令形,. 一般都會特別強調這很不禮貌、不能對上司用、女生不能用等等。. 當然啦如果你和上司平常就是很要好的朋友哥倆好並且工作時也是這樣的話那另當別論。就常識而言,這樣的表達方式實在是非常不恰當。. (所以我覺得原
(還有221個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Minix (CROSSOVER)時間11年前 (2012/12/09 11:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有點久…很久沒有上版. 個人以前上司也是日本人. 很多事情就不是字面那樣. 您的例子,畢竟還是上及跟下屬的關係. 「教えてください」のほうが妥当と思います。. 但,更嚴格來說,這類的話是沒必要說的. 除非真的是很熟,而且是在閒聊的時候. 畢竟語言本身綁著一些文化. 精通語言也必須要瞭解文化. 學久了
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁