討論串[翻譯] 網路商店的回信
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者meimie (咩咪)時間13年前 (2011/06/20 19:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
問題:. この度は、商品入荷まで大変長らくお待ち頂いております事、誠に申し訳御座いません。. 上記商品は大変多くのお客様よりご注文を承っております為、. 次回入荷は、2011/06/23を予定致しております。. 恐れ入りますが、入荷まで今しばらくお待ち下さいますようお願い致します。. (メーカーの諸
(還有368個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者sean123362 (早知如此..)時間13年前 (2011/06/20 19:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這次到商品進貨之前,非常抱歉讓您久等了. 上列的商品因為有非常多的客人購買的關係. 下次進貨的日期預定是2011/6/23. 非常抱歉,在進貨之前請先再等待一段時間. (廠商有可能在突發狀況發生時,延遲進貨時間). 弊公司有可能會再寄發「出貨延遲」信,上面會寫上出貨預定日的時間. 請參考這次所寄給你
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁