討論串[翻譯] 歐巴馬就職演說句子(日翻中)
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 4→)留言7則,0人參與, 最新作者luvKAI ( )時間14年前 (2009/12/09 00:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
問題:. その義務とは、いやいや押し付けられるものではなく、われわれのすべて. を困難な任務に捧げることほど、精神を満足させ、自我を確立させる. ものはないという知識をかみ締めむしろ喜んで引き受けるものである。. 試譯:這個任務並非是強加在我們身上的,並非是將我們的全部奉獻於困難的任務一般,使我們的
(還有3個字)

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者Kirara0903 (柚子養成計劃)時間14年前 (2009/12/09 21:51), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
原文聽寫:. Duties which we are not grudgingly accept(1), but rather seized gladly(2).. Firm in knowledge that(3) there is nothing(4) so satisfying to the
(還有129個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁